Anali Pravnog fakulteta u Beogradu
ПРОБЛЕМ ПРАВЫЕ ТЕРМИНОЛОГИИ КОД НАС
31
и отуда што се одмах и не уочи та трансформации а. Она настаје места нута скоро невидљиво и о томе се мора водити рачуна. Тек дужим процесом нагомилававьа промена у једној правној појави долазимо до свести о извршеној варијацији појмова. Нагомилавањем нових елемената, тек на одређеном степену тога нагомилавања, долазимо до уочавања квалитативно промене и јасног разликовања варијација између дотадањег појма и оног новог који носи све карактеристике другог тек на одређеном степену трансформации е. Тек тада јавлва се јасна потреба да се новостворени појам обележи новим правним термином. То je један процес посебне врсте који je утолико чешћи уколико je више убрзана трансформација. правних установа. Али он се односи само на еволуцију правних појмова^ Томе процесу je сличан, али не идентичан, револуционарни настанак нових правих институција које се стварају да би се прекинуло са дотаданьим правним установама. То бива или у брзим револуцијама или у трајном револуционарном процесу. Заједно са институцијом која настаје ствара се и нови правки појам. Врло често творци новог стања и нових појава немају довољно језичне имагинације, или из тактичких разлога, не желе да стварајући нове правке ситуације и појмове дају и нове термине. И ту настаје несклад између појаве и правног термина. Стари термин треба декретом да промени своју садржину и да служи за означавагье новог појма. То није добро jep се код л»уди успорава поимање нове стварности, у њиховој свести за стари термин везује се стара садржина на коју су се они навикли. Ову ситуацију не смемо да везујемосамо за лайке. Пракса нам je показала да такав процес несклада појмова и термина оптерећује и правнике научне раднике и не доприноси уочавању и променама вьихових укорењених концепција ко je се везу j у за појмове означаване одређеним стручним терминима. Верујемо да би процес пребацивања њихових идеја и раздвајања старих и нових појмова ишао брже ако би се одмах стварали и нови термини. За нас у Југославији питање терминологије за нове правке и друштвене односе, који су производ наше социјалистичке револуције у трајном процесу, нарочито се поставльа са великом оштрином пред правыестручњаке. Наука социјализма испитује те појаве и врло често преноси називе устаљене или уобичајене у социјалистичкој пракси или теорији других народа. Али то чисто превођење није увек препоручљиво. Оно у неким случајевима чак и не одговара нашој ситуацији. Наша je теза, коју доследно спроводимо, да социјализам изграђујемо према нашим методима и конкретным потребама, не преноси и не остварује те друштвене појаве и не ствара одговарајуће правые институције по простим рецептима увезеним из иностранства. Наш сопствени пут у социјализам и специфична трансформација нашег права у социјалистичко, наше поступно али доследно остваривање социјалистичког поретка, тражи наше термине који ће одговарати појавама код нас који he се уклопити у систем нашеправничке терминологије и који he моћи јасно да представе у народном језику онај појам који треба да означавају. С друге стране свака новн