Bitef

pali na najniži stupanj bede ne iz očajanja kako smo verovali, nego iz nade koje su imali više no svega drugog. Zakúpiac nam je pričao kako otprilike krajem prošle godine, posle lose žetve, nije imao nikakve mogučnosti da plati zakup koji je bio previsok, a kamoli da obezbedi zimske zalihe hrane svojoj porodici i, pre svega, kravama. Kako nije bio kadar da sebi pomogne, a imajuči protiv sebe nemilosrdnog zakupodavca i nezainteresovanú vládu, naraeravao je da se priključi Savezu črnih zastava, koji je okupljao nezadovoljne zakupce na ustanak. Pokret je imao izgleda na uspeh s obzirom na to da se vlada nalazila pred rasulom kao i državne finansije. Ali od ustanka ga je, kao i večinu čuških zakupaca, odvrátilo to što je vlast preuzeo Tomas Angelas, učitelj iz Lime, inače progonitelj Ciha. Angelas je uspeo da se nametne kao narodni prijatelj, predstavljajuči se da i sâm potiče iz nižih slojeva stanovništva, dakle, gaji prijateljske namere prema narodnim masama, U stvari, njega je na površinu izbacio prividni sudski proces protiv zakupodavca, nekog Čiha, u kome je on bio osuden na smrt, razume se ne

zbog naplačivanja izrabljivačkog zakupa, nego zbog zavođenja kćeri zakupaca. Svojevremeno je takvo zavodenje olakšavalo položaj zakupaca, a njihove kčeri odvodilo u javnu kuču u Limi. U opravdanju povoljne presude bio je, po svoj prilici, zametak daljih nesreča zakupaca. □ Bertolt Brecht, Skovsbostrand, 1934.

Die Rundköpfe und die Spitzköpfe Es wa r ein m a 1 ein Pächter namens Callas. Er lebte in der Stadt Luma, im Lande Jahoo, Weil er das Geld, daß er seinem Pachtherrn de Guzman für sein kleines Stückchen Land zahlen mußte, nicht aufbringen konnte, schickte er seine Tochter Nänna als Kellnerin in das Kaffeehaus der Frau Cornamontis. Trotzdem konnte er die Pachtsumme nicht bezahlen, und er war schon nahe da-

ran, sich dem „Bund der Sichelfahnen" der aufständischen Bauern anZuschüßen, als ihm neue Hoffnungen erwuchsen: Der Vizekönig hatte Angelo Iberin vorübergehend als Machthaber des Landes Jahoo eingesetzt; er selber war wohl für einige Zeit außer Landes gegangen. Und Iberin brachte eine neue Lehre mit, die alle Probleme des Volkes lösen sollte. Es war die Lehre von den Rundköpfen und den Spitzköpfen. Von nun an sollten die Rundköpfe das einzig wahre Volk Jahoos, die Spitzköpfe aber fremde, feindliche Elemente sein. Und Callas war ein Rundkopf! Und sein Pachtherr war ein Spitzkopf! Herr de Guzman wurde auf einem Schauprozeß von Iberin zum Tode verurteilt, weil er das rundköpfige Mädchen Nanna Callas auf der Straße angesprochen hatte. Callas sah seine große Chance gekommen! Er nahm sich die Pferde des Herrn de Guzman, die er so dringend zum Ackern brauchte, denn jetzt gehörten sie dem Volk der Rundköpfe, Auch seine Pacht würde er nun nicht mehr bezahlen! Callas hatte einen großen Sieg davongetragen. Er war jetzt ein stadtbekannter, von allen gefeierter

Mann! Aber es war da noch die Schwester des Pachtherm de Guzman und die Oberin des Klosters San Barabas. Da waren die anderen Pachtherren und ein Anwalt, der nicht wollte, daß sein Klient de Guzman gehängt würde. Schließlich kehrte der Vizekönig zurück und plötzlich kam alles ganz anders für den Pächter Callas... Die Rundköpfe und die Spilköpfe gehört zu den selten gespielten Stükken Brechts. 1931 beginnt Brecht die Bearbeitung von Shakespeares Maß für Maß die Entwicklung in Hitlerdeutschland veranlaßt ihn jedoch zu wiederholter .Umarbeitung der Fabel. Das Stück, geschrieben als erste Auseinandersetzung des Dichters mit der Realität des Faschismus, bekommt heute, angesichts einer Welt, in der wir erneut um den Frieden bangen müssen, geradezu erschrekkende Aktualität. Der Untertitel des Stückes - Ein Greuelmärchen - verweist auf den Stil der Inszenierung: es ist ein Märchen, aber zugleich eine politisch brisante Parabel; es ist ein komödiantisches Spiel, aber auch ein Spiel mit und um Gewalt. □

ft

iIÈ^eiTEF