BЪlgradkiй Puškinskiй sbornikь

7саЧт!ез2, 2е зра@т!е 1 ргузше \ Ка\уау! О змеки $1, $Кас2е, 1ес2 те зрада, Зако 1есаса 2 отапИб\ КазКада,

Су се шгогеш, па@ рггерабса 2м15ще; .ес2, зКого $1ойсе эуоБо4у 2ау$ще,

[ мам 2аспо@п1 ост2е]е {е райзёха,

1 с602 9е заше 2 КазкаЧа фугайзуа? ??).

ИзслЪдователи прежде всего заинтересовались является ли описанная въ этомъ отрывкЪ встрЪча Пушкина и Мицкевича событемъ истиннымъ или же она лишь поэтический вымыселъ. НЪкоторые факты показываютъ, что Пушкинъ и Мицкевичъ однажды разговаривали передъ памятникомъ, но конечно было бы слишкомъ см5ло утверждать, какъ это дфлаеть Хм$Ьлевсюй, что поэты прикрылись отъ дождя тБ6мъ коричневымъ плащемъ, который Мицкевичъ купилъ въ ОдессЪ и потомъ подарилъ своему другу Э. Одинцу*). Князь Вяземсый вспоминаетъ, что онъ, проходя мимо памятника съ Мицкевичемъ и Пушкинымъ, выразилъь мн5нг, что памятникъ символиченъ. Онъ полагалъ, что Петръ скоре заставилъ Россю встать на дыбы, ч$мъ ее погналъ впередъ 31). Это свид$тельство Вяземскаго подтверждаетъ, что разговоръ въ дЪйствительности происходилъ, но не въ такой романтической обстановк$, какую воспроизвель Мицкевичъ.

Можетъ быть именно Пушкинъ разсказаль Мицкевичу и о томъ, какъ Фалконету ставили въ примЪфръ именно памятникъ Марка Авреля и какъ французскому скульптору съ трудомъ удалось отстоять и выполнить свой замыселъ. Тогда же могъ Пушкинъ привести Мицкевичу и стихи одного мало извЪстнаго стихотворца и журналиста Рубана °°).

Нерукотворная зд$сь русская гора, | Внявъ гласу Божю изъ устъ Екатерины, Прешла чрезъ Невсюя пучины

И пала_.подъ стопы Великаго Петра.

ПослЪднимъ стихомъ Мицкевичъ почти дословно воспользовался. Въ примфчани къ стиху „| \м пиезые рада...“ Мицкевичь и самъ признается въ этомъ, однако пишетъ, что не помнитъ имени поэта. Между тБмъ Пушкинъ лучше знаеть откуда Мицкевичъ взялъ этотъ стихъ. Въ примфчан!и къ стиху изъ „МЪднаго Всадника“: „Сидфлъ на бронзовомъконф“, Пушкинъ пишетъ: „См. описан!е памятника въ МицкевичЪ. Оно заимствовано изъ Рубана, какъ замфчаетъ самъ Мицкевичъ“.

Наконець и къ выраженю „саг Кошо\Чаапу“ можно найти коментарй у Пушкина. Въ 1822 году въ „Историческихъ замфчаняхъ“ Пушкинъ писалъ: „Петръ 1 не страшился