Delo

150 Д Е Л 0 немишљење о оном што се предаје сматра као нешто шго згоцно спасава деч]е здравље. Па и у самој настави гимнастичког вежбања не вндшее најтачније и најиоузданије упутство : када и како та вежбања могу послужити као вежба за тело а одмор за дух. Пма напр више од педесет година како су она заведена у нруским школама; али се од тог доба ненрестано лутало у избору најподеснијег времена за извођење, u тек је у новије време иотрвено иогрешно мишљење: да је гимнастичко вежбање између часова тешкога умног рада одмор за ум. Утврђено је да чак u тежња и веселе игре толико утичу на ђаке, да им је иотребно више времена док се приберу за даљи умни рад. Као најбољи одмор Кренелин одређује спавање и добру храну. Ово је већ иоодавна познато, алн се на жалост врло често не може извести. С тога нарочнто u тражи да се смањи време за рад, да се и самим наставним илановима да ђацима што већи одмор. Још тражи да се не натура силом, механички, у мозак што више знања, него да се то знање стече код ђака свесннм понмањем н зрелим суђењем о самој наставно1’ грађи. Лепо му fe поређење : да нема онај најбогатнју жетву који сеје пуним рукама, но онај којн бира семе према земљишту и води рачуна још и о другим иогодбама за његово развпће. „Прошло ie време простог обделавања: њива се мора претворптп у градину.“ Ово грасно делце износп на врло популаран и разумљпв начин тако занимљива и тако корпсна разлагања. Оно веома помаже да се ствари јасније схвате u доприноси правилнијем решењу њиховог практпчног нзвођења. Језпк је у верном н нуном преводу врло добар са врло иезнатним неправнлностима (тачцп м. тачки: оће м. хоће: спгурно м. поуздано, извеснођ Тачан u изразит нревод показује, по свој нрилици услед журбе местимпце извесне сервилности (најлакше лице м. најспорије: иристојан рад м. умерен. „Кад ова тачка наступа завпси... место : кадће ова... „Да обратимо сву нашу (м. своју) пажњу...). Ако се занемаре ове ситне u случајне погрешке, ми у овом красном преводу видимо задржану сву јасност излагања и леиоту стила. Ми сматрамо овај нревод као велику добит и зато смо веома захвални г. иреводиоцу. Нреиоручујемо ово делце и онима који су недавно слушалн предавање г. Др. Даннћа „0 духовном раду“. Ниш в. Пупољци. ЈЈјесме аокојног Ђорђа Бастаи£а. Уредио и аредгоеор нааисао Др. Каменко СуботиК. Издао М. Бастаић. У Загрсбу. Српска штампарија. 1895. мала 8°, стр. VIII и 58. Прошле године, 30 маја, преминуо јеу Загребу младн несник Т>орђе Бастапћ. Песме које су осгале иосде смрти његове средио је др. Ка-