Delo

КРПТПКА II БИБЛНОГРЛфПЈЛ •281 језицима о Наполеону 1-ом, његовом животу и раду и његовоме добу, врвмену, када јеон'имао моћнога утицаја на односе. судбину н ток ствпрц држава п народа тога доба. а које захвата у историји епоху од 1-789. до 1815., пада Наполеоновог. Он је до данас прикупио ви^пе^д 30.000 списа на разлпчним културним језицима, који се тичу Наполеона и његове епохе, и предња је књига, чији наслов исписасмо у зачељу овога реФерата, само једап мали извод из овога великог н трудног предузећа, које ће, по пишчевој замисли, обухватити две до трн дебеле књиге. Ево какав је нлан усво.јио писац у овој књизи, који нам излаже у њепом предговору, штампаном на немачком, Француском, италијанском и енглеском, т. .ј. постоје четири различита издања према поменутим језицима. У првоме реду своје БиблиограФпје, уређене хронолошким редом и по садржини. писац је прибрао списе и саставе, који се тичу Наполеонове личности. прјединости његова живота и његове породице. У другоме делу забележио је списе, који се односе на политичку и унутрашњу историју Француске Наиолеонова времена. У трећем пак делу, третира мећународне односе европских држава; ту долазе ратови од 1796. — 1815. г. и дипломатски извештаји слатп у току ових кампања. У четвртом делу, забележио је саставе, V којпма се износи историја европских држава за време Наполеонове владавине, без које се не да потпуно разумети ни његова историја. У овоме је одломку писац унео и приличан број списа, већином на немачком, енглеском, Француском и руском, који се тичу Балканскога полуострва у време Наполеоново, и у којима је реч о његовим односима са овим крајевима источне Европе. У петем делу класирапи су, азбучним редом, најглавнијн мемоари, преписке, биограФије, које су у вези са овим предметом. У шестоме делу, као додатку, писац је забележио мали број критичких радова о мемоарима, који се тичу Наполеона. Г. Кирхајзен био би врло срећан да у деФИНитивном издању своЈе Библнографије о Наполеону, унесе саставе на српекоме језику, који се тичу Наполеона и његова времена, било то оригинална дела и расправе нз нагаих повремених листова, било пак натписе преведних списа на српски о горњем премдету. Ко би био код нас у могућности да му учиии ову услугу. умољава се да препише тачно латиницом натппсе појединих дела или расправа и да забележи го-