Die Japhetiden und ihre gemeinsame Heimath Armenien : Festrede für die Feyer des fünfundachtzigsten Stiftungstages der Academie am 28. März 1844 : auszugsweise gelesen in der öffentlichen Sitzung der königl. Academie der Wissenschaften zu München

150

den alten Vers an, der ausſagt: Arimaspus ſey König der Hyperboreer geweſen. Dieſer Weſtweg konnte nun von Volk zu Volf in den Oſftweg einfallen; er konnte auf vem Wege, den ſpäter die Griechenlandsfahrer gegangen, na< Sceandinavien gehen; aber am unmittelbarſten war er gegen das Hyperboreerland des Hecatäus gerichtet, der bei Diodor (1. 47) fagt: „der Küſte des Celtiſchen Gallia gegenüber liege nordwärts im Ocean eine Juſfel, nicht geringeren Umfangs als Sieilien, von den Hyperboreern bewohnt, unter glücflichem Himmelsſtrih, auf fruchtbarem Boden, zweimal im Jahre Früchte tragend,“ Von dieſer dreifachen Hyperborea war der Lyciſche Olen gekommen, und hatte die Ilithea na< Epheſus gebra<t. Apollo und ſeine Schweſter warén von daher na< Delos eingewandert; die drei Jungfrauen Opis, Loxo und Hecaerge hatten,“ im Geleite erleſener Jünglinge, die Opfergaben auf die Inſel hingetragen; ſie alle drei waren na< Callimachus Töchter des Boreas, *) alſo Schweſtern jener Boreaden.

Alle dieſe Sagenreſte weiſen, ausgehend vom Nordland über Thrazien und Kleinaſien, na< Devro-Bhani, dem Lande der Höhen oder Armenien hin; und die Namen, die ſie aufbewahrt, ſind Spuren, die uns näher zu den Oertlichkeiten leiten. Asfkanaz zuerſt hat in älteſter Zeit, na< den dort einheimiſchen Geſchichtſchreibern, dein ganzen armeniſchen Höhenlande den Namen gegeben. Johannes Catholicos, Patriar< von Armenien, den man den armeniſchen Livius nennt, hat in ſeiner Geſchichte, die er im Anfange des zehnten Jahrhunderts, na< jezt meiſt verlorengegangenen Urkunden, geſ{rieben c. 4. p. 10 und c. 6. p. 12 (bei St. Märtin 1. pp. 254) die Nachricht: „Der erſte Name ſeines Vaterlandes ſei Ask'hanaz geweſen. Denn Askhanaz, der Sohn des Thiras (Gomer) habe in der Eigenſchaft des Erſtgebornen, dem Lande, das | ſein Vater in Beſiß genommen, ſeinen Namen übertragen; und der ſei ſo lange in Gebrauch geblieben, bis Thorgom oder Thogorma, fein Bruder, das Land, das ihm zum Erbe heimgefallen, na<vem Asfk'hanaz in ein anderes Land eingewandert, mit dem Seinigen benannt.“ Man ſieht aus

*) Creuzer Symbolik 11. 117.