Filatelista
8) Сазвати 1 конференцију КОФСЈ за крај новембра или почетак децембра 1975., на којој би се размотрила реализација
овог плана рада.
___Састанку нису присуствовали делегати СФ Црне Горе и СФ Војводине, али су накнадно, писменим путем, обавестили потписника да приступају Друштвеном договору.
PRILOG
U cilju šio boljeg ı uspešnijeg izvršavanja zadataka utvrđenih u statutima/pra-
vilima i drugim dokumentima
— u Želji da koordiniraju i usklađuju rad na određenim pitanjima društvene fi-
latelije,
— u svrhu jedinstvenog istupanja pred organima Zajednice JPTT nadležnim za izdavanje i prodaju maraka i drugih filatelističkih objekata i potrepština,
— radi jedinstvenog nastupa na određenim filatelističkim izložbama i drugim akcijama u inozemstvu, te na reprezentativnim izložbama u zemlji,
— držeći se principa slobodnog, dobrovolinog dogovaranja, jednakopravnosti i samoupravne samostalnosti potpisnika dogovora,
— u namjeri da se zajednički donešeni zaključci stvarno i izvršavaju,
— na temelju člana 124. Ustava SFRJ, republički i pokrajinski filatelistički sa-
vezi Jugoslavije i to: Savez filatelista Bosne i Hercegovine,
Savez filatelista Crne Gore, Hrvatski filatelistički savez,
Sojuz na filatelistite na Makedonija, Filatelistična zveza Slovenije, Savez filatelista Srbije i
Savez filatelista Vojvodine
zaključuju
DRUŠTVENI DOGOVOR o međusobnoj koordinaciji rađa republičkih i pokrajinskih filatelističkih saveza Jugoslavije
I Uvodne odredbe Član 1.
Ovim društvenim dogovorom republički i pokrajinski filatelistički savezi Jugoslavije uređuju međusobno koordiniranje rada, organe koordinacije, oblike koordinacije i druga pitanja koja proizlaze iz međusobne koordinacije rada.
Člah 2.
Na načelima utvrđenim u uvodu (preambuli) ovog društvenog dogovora, potpisnici dogovora međusobno kordiniraju rad:
— utvrđivanjem zajedničkih stavova u pitanjima izdavanja i prodaje maraka i drugih filatelističkih objekata, učešća na međunarodnim filatelističkim izložbama i drugim akcijama, održavanja reprezentativnih općejugoslovenskih i međunarodnih izložbi u zemlji, kao i u drugim pitanjima od značaja za sve polpisnike dogovora, — utvrđivanjem zajedničke filatelističke politike i Kkriterija, kojima će se unapređivati društvena uloga filatelije u našoj socijalističkoj stvarnosti,
— zajedničkim, dogovornim i jedinstvenim istupanjem na važnijim izložbama
2
i drugim filatelističkim akcijama u zemlji i inozemstvu,
— zajedničkim, dogovornim i jedinstvenim istupanjem pred organima ZJPTI nadležnim za izdavanje i prodaju maraka i drugih filatelističkih objekata,
— zajedničkim, dogovornim i jedinstvenim istupanjem pred drugim društvenim tijelima i organima, posebno onima, o kojima ovisi razvoj i urapređivanje filatelije među pionirima i omladinom,
— međusobnim „izmienjivanjem iskustava i informacija, u filatelističkoj štam pi i na drugi način,
— poduzimanjem zajedničkih miera protiv negativnih pojava u filateliji kao što su menadžerstvo i privatizacija društvenog filatelisličkog rada, protiv 5реkulacije i falsifikata i njenih nosilaca, i drugo.
Koordinacija rada vrši se u skladu s usvojenim planom rada.
Člah 3.
Bilateralna koordinaciia rada između pojedinih potpisnika dogovora obavlja se na način uređen njihovim međusobnim dogovorom, u skladu s načelima ovog dogovora .