Filatelista

ср 53 3 S 53 | < prd o 7 ra о сл = > | 2 < >, < Б) | [62] Ез ki ii bi | o = || = = к9 | О | O | 5 M | ПОЛ.

=

ЛИ

| „CRA WOIITAHCN i | 5 | + 5. Е о ~ |

| ДОПИСЕА КАРТА |S | одтовор ПЛАЋЕН — ЋЕРОХЗЕ РАТЕЕ |

ПРМЈЛОАЈАЈАЈАМАОАМАЈАЈАОАОЛОЛУЛОАОЛОЉЕ

1881., 1.(13.) april — 20. maj (I. juni). Promena valute; vrednosna oznaka u dinarskom tečaju sa likom kneza Milana Obrenovića IV u levom poluprofilu kao kod izdanja redovnih maraka iz 1880.; natpis promenjen u „AOTIIHCHA KAPTA”, okvir ukrasni u vidu dvostruke meandarske linije izlomljene pod pravim uglom; karte za unutrašnji saobraćaj sa grbom dinastije Obrenovića ispod natpisa, prosta karta sa širokim ili uskim početnim slovom natpisa „AV; karte za međunarodni saobraćaj sa srpsko-francuskim tekstom i grbom dinastije Obrenovića levo od natpisa; nacrt i rez vrednosne oznake pariskog gravera Dimona (C. Dumont), knjigotisak Državne štamparije u Веоgrađu na crvenkastom (5 i 5—5 para) ili žućkastom (10 1 10--10 рага) kartonu.

4) para, smeđa do ljubičastosmeđa, karton crvenkast A. sa širokim „A” u natpisu (april)

а) Кг5Е па стђи ззрод чоуа „Н" . . . . . . . 10д— 12—

b) krst na grbu ispod чоуа „А" . . . . . . . 10— 12—

В. sa uskim „A” u natpisu (II štampanje) ·. . . . . 12— 15—

5) 10 para, plavo do crvenoljubičasta (maj), kartonžućkast 20— 30.6) 5+5 para, smeđa do smeđeljubičasta (april) . . . . 15—

а) uputma Ката ~ ~ . . . - . -. - <= - - 6— 15—

b) karta za odgovor O JI O JA o O O (S) LS 7) 10+10 para, smeđa do smeđeljubičasta (maj) . . . . 18—

=) птоза ЈЕ о о со о бе вс о ос с ов == 20—

Њ) Кагја ха одвомог ............. Т— " 20—

Napomene uz izdanje 17 1886. (Бг. 211 22)

Gotovo svaki tip karte od 10 — 10 para postoji i na bledo i na tamno žutom kartonu.

Okvir na kartama za međunarodni saobraćaj sa plaćenim odgovorom je smeđe ili sive boje, s tim što se sreću primerci kod kojih su okviri na obe karte smeđi, na uputnoj smeđ na odgovoru siv, 1 na uputnoj siv na odgovoru smeđ. Postoje i druge manje razlike kao i primetna odstupanja u boji štampe.

Postoje razlike u akcentu na slovu „а“ ц francuskom tekstu napomene, i to kod 22AII samo „4 + а"; kod 22BI: a) 4 —3,b} a +ž, c) a + A; kod 22BIT: a) ža + a,b)a + да», са + 4.

23