Filatelista

7

Slika 2. Ovaj cenzurni žig delimično je prekriven izdanjem maraka Esad-paše. Marka od 5 para poništena je albanskim poštanskim žigom Tirane 06.12.15 (Prema (8) Albanija je prešla na novi gregorij janski kalendar 1913. godine). Pored toga na karti se nalazi još jedan jedan žig Tirane (sa istim datumom) i žig pošte Mollas (bez datuma).

Na poleđini karte se, pored datuma i mesta "29 Novembra meseca 1915 godine", nalazi tekst sledećeg sadržaja: "Dragi mili brate i premili brate ovde sada dođosmo u varoš Elbasan i jedva malo da se odmorimo i da ti javim da smo ovde došli i odavder neznam gdićemo Vala milom Bogu zdravo i dobro što je najpreče a želim da čujem jesili ti zdravo i kako si piši za tiranu ili gde bude Prva četa ||| bataljon Drugi timočki puk Dalje nemam kad da pišem".

Ova karta otvara dva pitanja: srpske pošte u Tirani i Tirane kao prolaznog mesta povlačenja srpske vojske.

Srpski žig pošte Tirana vodi poreklo iz perioda leta 1915, kada se "obnovila i rasplamsavala antisrpska propaganda i uporedo sa njom upadi naoružanih Arbanasa preko granice"(1). U to vreme... srpska Vlada je izdala naređenje trupama koje su bile raspoređene na granici da zauzmu određene strateške položaje u Albaniji. Trupe raspoređene u tri odreda – Podrimski, Prizrenski i Ohridski, prešli su albansku granicu, da bi efikasnom akcijom lako slomile otpor pobunjenika protiv Esad paše, zauzele Elbasan (4. juna) i Tiranu (11. juna) i oslobodile opsednutog Esad-pašu u Draču" (1). Kada su srpske trupe zauzele jedan deo Albanije, otvorene su u 1915. godini u pojedinim mestima srpske pošte. igovi ovih pošta su bili dvojezični sa datumom švajcarskog tipa (3). Prema Rašiću (4), koji citira Deroka (3), postojale su sledeće pošte: Tirana, Podgradac, Elbasan i Piškopeja (ručni žig).

Ovim se objašnjava poreklo srpskog poštanskog žiga Tirana, što je delimično poznato. Što se tiče troredog cenzurnog žiga "PREGLEDALA//VOJNA CENZURA/TIRANA", koji do sada nije opisan u literaturi, može se konstatovati da slogom i dimenzijama odgovara poznatim srpskim troredim žigovima koje je opisano Višacki (7). Druga nepoznanica je svakako bilo mesto Tirana, koje, prema istorijskim dokurnentifha (1) nije bilo na pravcu povlačenja.

Određena razjašnjenja u ovom smislu dobijena su iz originalnog članka Čedomilja M. Todorovića, pisanog 21. septembra 1916. godine pod naslovom "Povlačenje na Krf" iz Kalendara za prostu 1917. godinu, štampanog 1916. godine na Krfu od strane Državne štamparije Kraljevine Srbija (5). Citat: "Evo glavnih linija srpskog slaženja morskim pristaništima:

1) Mitrovica – Peć – Žleb - Rožaj – Berane - Andrijevica - Podgorica - Skadar – Lješ - San Đovani di Medua.

2) Peć - Rugovo - Plav – Gusinje – Skadar.

3) Prizren - Ljum Kula – Vezirov Most - Skadar.

#) Ljum Kula – Vezirov Most - Oroš - Lješ

5) Ljum Kula –- Debar -– Elbasan - Tirana - Drač.

6) Lješ - Drač - Valona.

Prema M. Nediću (10): "Preko Crne Gore odstupahu I, Il i ||| armija; preko Albanije, pravcem: Prizren – Ljum Kula – Spas - Puka – Skadar otstupahu: Štab Vrhovne komande: trupe nove oblasti (Južne Srbije) i Moravska divizija || poziva.