Godišnjica Nikole Čupića

ПРИПОВЕТКА У ТРКА

~

Покрету за народни језик дошла су у помоћу ХТА веку издања народне поезије: Форијелово,') Зампелијево =) и најпосле, Пасовљево 3), из којих су се могли најбоље познати лепота и богаство говорнога језика, и распознати његови основни граматички принципи.“) Није мање ишла у помоћ том покрету и јуначна борба за слободу 1812—1827 год. која је изнела на видик многе народне врлине, достојне да се упоређују с врлинама старих Јелина, и која се завршила ослобођењем једног дела грчких земаља и установљењем независне и демократски уређене државе (1882). Херојска дела на бојним пољима и политички успеси уздигли су у важности и пошти како у очима самих Грка тако и код странаца и језик народа који се толико одликовао и његових јунака. Али поред свега тога народни језик није могао никако достићи до пуне важности у књижевности. Одговорност или хвала за то припада једном човеку. који је својим великим аукторитетом одредио, у питању књижевног језика, један нов правац који се и данас одржава. То је био Адамантиос Кораис | Кооође | 1748—1838. Доктор Кораис, родом из Смирне, био је научењак европскога гласа. Пошто је свршио медицински Факултет у Монпелију, настанио је се у Паризу 1788 год, где је остао до своје смрти. Од његовог обилног књижевног рада највише долази на критичка издања старих јелинских писаца, на ком је послу оштрином критике у исправљању и објашњавању старих текстова заузео прво место међу савременим Филолозима,. Његова издања кла-

1) Кате), Сћализ роршајтез де Ја Стесе тодегпе, Рагтз 1824. 1. П.

2) Блор. Хашлеллог, “ Асџала дуротиаф тђа #ЛАФдос. Кериир. 1852.

3) Агпоја; Раволн Роршаг. Саглипа ебе, Тлрвтае 1860.

4) Разомп Ргаејано.