Godišnjica Nikole Čupića
ПРИПОВЕТКЕ У ГРКА 21 лета“ (1882), „Млет. Трговца“ (1884) јако су цењени. У опште је Викелас врло јаког утицаја на књижевност своје отаџбине. У питању књижевног језика, он је ученик Кораија, и може се рећи да у лепоти његова ппсања налази данас најбољу заштиту научни књижевни језик.
Као приповедач, Викелас је ретких способности. Врло је вешт у композицијама. Његове су приче прави таблои на којима је све на свом природном месту и све у хармонији и уоквирено; ништа излишног и непотребног. А што је најважније, све је у њега истинито, природно, свеже, реално. Димитр. Викелас је до најновијег времена најдуже живео изван отаџбине, у Енглескоји у Паризу; али је својим песмама и приповеткама, које свакад имају чисте моралне циљеве, увек у отаџбини и код свог народа. Његове су приповетке радо читане и у Европи, и могао би се од страних песника упоређивати с Тургењевом. Гдекоје његове приповетке постале су, у неку руку, класичне; а ни једна толико колико „Поп Нарцис“) која обично улази у сваку збирку карактеристичких грчких приповедака, која се приреди у Грчкој или на страни. Ако се не варам, имамо ту приповетку и на нашем језику негде штампану.
То је прича о једном младом свештенику, како је надвладао у себи страх од самртника. Нарцис се залопио истом од пре три месеца, и све му је ишло како је само желети могао. Сељани су одавали пошту свом младом пароху као да је оседео међу њима; жена му обећавала наследника, њиве су му добро понеле, а црквени приходи нису опадали. Шта је могло више да жели» Па ипак његова срећа није била потпуна; мутила ју је велика и трајна узнемиреност. Свештеник има и да теши
О лалла МХарковог.