Godišnjica Nikole Čupića

9() ДВА ДАНА У СКОПЉУ

Знаменит је и опис турског путописца Евли-Челебије, опет из ХУП века, готово из истог времена из којега су и Браунове белешке, прилично опширан с нарочитим обзиром на оно што је за Турке занимљиво. Евли-Челебија помиње, на прилику, како је Скопље волео Султан Бајазит, син Муратов, и како је држао престоницу час у Дрекопољу а час у Скопљу. | Евли-Челебија бележи како се Скопље налази на обе обале Вардара, али да је главни део града, украшен многим задужбинским зградама од тврдога материјала на левој обали реке. Евли-Челебија, којега се белешке везују за 1661 годину, записује за Скопље око 10000 кућа од тврдог материјала и црвеним црепом покривепих. Јустинијанов славни водовод Евли-Челебија приппсује, без икаква устручавања, турскоме војводи ХТУ века Иса-бегу. За трг бележи да у њему има 2150 дућапа и да је „украшен зиданим зградама, сводовима, „1 кубетима; и подељен на разне чаршије.“

Евлија говори о Куршумлп-Хану, о коме смо неке белешке уврстили у наше записке из 1886. Он тиме тврди како се у средини ХУП века у Куршумли-Хану још куповало и продавало. Јастребов тај хан приписује Јустинијану, и мучно да о томе може бити какве сумње.)

Визаптијски историк Прокопије на горе наведеном месту, где побраја шта је Јустинијан подигао у Скопљу, има реч лоАтјиа што управо значи дом у коме су смештене продавнице. Латински преводник Прокопија у бонском издању превео је лоАтуша речима гегшт Гога уепапшт. Реч је старија од Византинаца и Бенселеров јелински речник је преводи немачки речју Уегкашвевелубђе, што још најбоље одговара етимолошком склопу јелинске речи.

Ово исто Скопље ХУП века, о коме имамо толико оележака свршило је жалосно аустрпјским нападом од 1689, кугом и пожаром. Поплашени од страшне куге која је те године у Скопљу морила, аустријски ђенерали заповеде да се Скопље преда пожару, што је и-

7). С. К, А. Споменик ХИ, 27 и д. превод Д. С. Чохаџића. 2) Гласник 57, стр. 41-—43.