Jovan Amos Komenski

ЈАРЕ:

ПРЕДГОВОР ПИШЧЕВ

НЕ

Сто година после открића Америке, у незнатном местанцу на, моравско-угарској граници, роди се јунак словенске крви, с којим неоспорно отпочиње нова епоха јавног васпитања и наставе, и на кога је у овом часу сав школски свет управио своје пажљиве погледе. Муж тај, — то је апостолски лик славног епископа. «Чешко-моравског браства», — оне гоњене верске заједнице, која нити беше католичка, ни евангеличка, ни лутеранвка, ни реформаторска, већ једино хришћанска, ') — то је писац од преко стотине дела, која су још за његова живота превођена на све језике јевропске и ависке, — дела, која, публика још и дан данас гута у непрекидним издањима. То је био онај див, кога енглески парламенат, кога су владаоци и државници у своје земље позивали; то је био онај прогоњени бегунац и трпљиви страдалник, чији земни остаци још и дан дањи почивају усамљени у туђој земљи, на обали Севернога, Мора! Његов је рад тако знаменит, да се овај горостасни напредак, што се данас нашим очима указује на пољу јавне паставе, може сматрати као повратак к његовим начелима о васпитању и његовим наставним нормама. Овде ћемо да идемо у стопу трагом живота овога ванредног човека, — живота, у коме су тако чудно испреплетани и живот, и рад, и дела, и патње, и срећа, игоњења, и који се на послетку, после својих осамдесет година, на вршку своје заслужене славе и побожног зва-

1) То је била она верска секта, која је многе исповеднике имала међу Словенима Чешке и Моравске, и којој је извор у духу источног православља, што га тамо још од времена Ћирила и Методија не могаху да искорене сва варварства германства и папског католиштва, па ни сама канибалства тридесето-годишњег рата, коме је главна жртва био и чешки народ и његова «Братска Општина», тај велики мученик источног православља. — Преводилац.