Jugoslovenski Rotar
a И И ИЕ НЕ Zatim dobija riječ potpretsjednik RIBI rotar Edwin Robinson, koji u uvodu
svoga govora spominje svoja mnoga i česta putovanja ne samo ро Engleskoj nego i po recon kontinentu, pri čemu spominje razne vesele dogadjaje, koji izazivaju smijen kod prisutnih. Spominje da naročito rado posjećuje československe rotare, medju kojima se osjeća vrlo ugodno. Želi našem distriktu najblji uspjeh ı zakl jucuje svoj
govor sa riječima: Živili — ја vas ljubim — na našem jeziku. (Dugotrajno klicanjei pljyeskanje).
Гувернер подељује реч претседнику инж. Алауповићу који поздравља на талијанском језику придошлог гувернера талијансгог дистрикта, ђенерала Луиђи Пичионе-а.
„Mi torna in modo speciale gradito di poter salutare all’ odierna nostra conferenza Sua Eccellenza il Generale Luigi Picctone, Governatore del 46 distretto. Noi non abbiamo sovente occasione di avere tra di noi iotariani italiani; vogliamo quindi sperare che la Sua presenza odierna verra a stabilire un piu stretto contatto, ed allacciare relazioni sempre piu cordiali tra i nostri due Distretti nello spirito del punto 6 dei precetti fondamentali del R. I. Rivolgo pure i miei cordiali saluti al signor Inge gnete Giuseppe Dolazza, delegato del R. C. di Trieste, e nel ringraziare entrambi 1 Signori per il grande piacere e | attenzione che ci hanno usato nell’ assistere a questa nostra conferenza, li prego di rendersi interpreti dei nostri migliori sentimenti presso tutti i Rotariani d Italia.”
Пошто се стишало клицање и пљескање устаје гувернер Луиђи Пичисне: Рес guvernera Piccione
„Dragi guverneru! Drage gospodje i dragi prijatelji 77. distrikta! Jučer, sinoć prilikom našeg sastanka, rekao sam ono, što mi je bilo na srcu i dao vam dokaze: svoje velike ljubavi koju g gajim prema svima vama, braćo rotari. Medju tim posle ovih lepih reči, što ih je izrekao naš dragi pretsednik, brat ing. Alaupović, moram i ja da uzmem: reč ı da mu se zahvalim, njemu i celom vodstvu vašeg Rotarstva, kao i svima vama na ovako lepom i srdačnom dočćku što ste ga pružili ne samo meni, nego 1 svoj braći Rotarima, koji ovde zastupaju druge Rotare iz drugih zemalja. Kao što je vaš puverner brat dr. Stojadinović rekao već toliko puta tako lepo, baš u srdačnoj i intenzivnoj vezi medjusobnoj izmedju svih Rotara leži onaj uspjeh koga mi želimo. A to je želja svih nas. Kao najbolji, kao najlepši odgovor, što ga ja mogu dati ı _guverneru bratu dr. Stojadinoviću ı svima vama prilikom cvoga mog posjeta Јавоз! aviji jest taj, па sam neiskazano sretan, neopisivo sretan. Ne samo da sam sretan što sam došao ovamo u vas krug, nego sam sretan što ovde, u Zagrebu imam prilike da govorim pred ovako odličnim skupom rotara iz cele vaše Kraljevine, pred cvakovim skupom svijesnih Rotara, koji znaju ı osećaju što im je dužnost. Za mene je to neobično drago da mogu istaći. Ali ima još jedna stvar, koju bih hteo istaknuti a to Je držim isto tako Želja i svih vas, da dodje do što intenzivnije saradnje jugoslovenskih ı italijanskih rotara. Izmedju naša dva distrikta rotarska veza treba da bude što dublja i što Čvišća. Ja se nadam, da ću imati prilike viditi Jugoslovenske rotare u ve likom broju na naša iduća dva velika sastanka, koji će se održati ove godine i da će time započeti serija sastanaka talijansko-jugoslovenskih rotara (Pljesak). Jedan je sastanak, koji će se održati 26. i 27. maja o. g. u Genovi, sastanak talijanskog distrikta i ja očekujem, da ćete doći u što većem broju da sudjelujete u našem radu i da nas počastite sa va-
5 ee aE eT EP msı NJ
Hacrabak na cneAchoj ctpann