"La Guzla" de Prosper Mérimée : étude d'histoire romantique (sa posvetom autora)
546
BIBLIOGRAPHIE.
Intelligenzbi.att der Allgemeinen Literatdr-Zeitung, juillet 1829, n° 61, pp. 494-495. Cf. Lileraturblatt des il or g enb lattes, n° 31 [1829 ?]. Aussi les Serbské Lêtopissi, 1830, t. XX. pp. 132-134. IV ÉCRITS SUR « LA GUZLA » Annenkoff (P. V.). Matérialui dlia biografli Alexandra Serguiévitcha Pouchkina. Saint-Pétersbourg, 1855, pp. 373380. [« Matériaux pour servir à la biographie de Pouchkine. » Constitue le tome I"' des Œuvres complètes de Pouchkine, publiées par P. V. Annenkoff.] Chliapkine (I. A.). Iz néizdanuikh boumague A. S. Pouchkina. Saint-Pétersbourg, 1903. [« Quelques papiers inédits de A. S. Pouchkine. » Pp. 32-35 : sur la Guzla.] Curôin (Dr. Milan). Das serbische Volkslied in der deutschen Literatur. Leipzig, 1905. Pp. 176-184- : sur la Guzla. Geiger (Ludwig). Goethe und Mérimée. Goethe-Jahrbuch pour l’année 1894. Francfort-sur-Mein. in-B°. vol. XV. pp. 290-291. Hock (Stefan). Die Vampyrsage und ihre Verwertungin der deutschen Literatur. Berlin, 1900. Passim. Koulakovsky (Platon). Slavianskié motivui v tvortchestvié Pouchkina. Rouski filologuitcheski Viestnik, Varsovie; 1899, n° s 3 et 4, pp. 1-22. [« Les motifs slaves dans l'œuvre de Pouchkine. » Discours prononcé le 26 mai 1899 à l’Université Impériale de Varsovie.] Lavrov (P. A.). Pouchkine i Slaviané. Odessa, 1900. [ « Pouchkine et les Slaves. » Nous ne connaissons cette brochure que de nom. Une traduction bulgare en est parue dans la Belgarski Pregledde Sofia, en 1900.]