Male novine
Закључење мира. (од 21. маја) Лондон. Ераљ је у суботу у поноћи примио прву депешу лорда Киченера, који је јавио да ће се одмах потписати уговор о миру. И ако је било касно, војни је министар похитао с депешом у двор, да је преда краљу. К,рал> је био још будан, као и већина чланова краљевске породице, којима је одмах саопштена сгвар. Друга депеша Киченерова стигла је у недељу у подне и одмах је саопштена краљу, министрима и носланицима. Али је влада с обнародовањем отезала све до 5 и по сах. у вече да не би пореметила недељни одмор. Краљевски супружници су и у јутру и синоћ присуствовали Божјој служби у дворској капели. Вечерња је завршена народном химном, коју су невали сви чланови двора. Краљ је о закључењу мира лично саопштио свештенику који је чинодејствовао. Лондон. Јуче је краљ Едвард издао прокламацију, у којој даје израза својој живој радости што су непријатељства обустављена. Он је тврдо уверен да Ке се после закљученог мира брзо повратити благостање у новим државама. Огорчење, које је настало било услед рата, уступиће место обостраном добром споразуму, да се заједничким радом унапреди благостање земље. Лондон. 0 последњим преговорима за мир јављају „Дели Мелу" из Преторије: Вурски конгрес у Веренигингу једногласно је усвојио уговор мира, који су у суботу доцкан у вече потписали у Киченеровој кући у Преторији нарочито изабрани делегати. Последња тачка, која је дала повод дискусији, био је бурски захтев, да се угсвор о миру ради ратиФикације поКРАЉЕВА ЖЕНИЈТГ роман Валгера Безанта II. (НАСТАВАК) — Др... ругу Флашу. — понови Џек, али се по његовим уцакљеним очим видело да је он већ испразнио више Флаша но што је требало и да је сад неепособан за даље. — Пустите ме капетане Селин џере, — повичем уплашена. — Заједно ћемо отићи у Мерилебонски врт ; — рече он и ухвати ме за руку: — све ће друге женске препући од суревњивости, ђаво их носио, а мушкарци од зависти По каваћу им Венеру, праву Венеру, богињу лепоте. Било добро или зло. али ћеш тИ ј Нанси, бити даеас у Мерилебону. — То се већ више не може тр пети, капетане Селинџере. Ви сте тако пијанм, да се заборављате. Ви
шље нреседнику Еригеру и јевропској бурској делегацији. Еиченер је то најодлучније одбио. По истом листу, услови мира садрже извесан низ попуштања Бурима нарочито у Финансиским питањима, али су Бури сасвим попустили у начелним питањима и нарочито су сасвим одустали од независноети. И ранији непомирљивци најзад су пристали уз већину. Киченерово стрпл>ење и помирљиво држање веома су добро послужили. Одлука је ускорена и одсуством Стајновим, који пати од јаке парализе. Лондон. Обустава непријатељсгва изазвала је велику радосг у целој земљи. У многим варошима полициске судије пустили су притворенике. Многе школе и Фабрике затворене су. По улицама врви силан свет. Утрехт. Заступнику „Рајтерова Бироа" који га је хтео питати за мишљење о закључењу мира, Кригер је саопштио да сад не може с њим разговарати. Лејдс се налази у Паризу. Бурски делегати Фишер, Веселс и Волмаранс за сад нису у Утрехту. Лондон. Доњи дом препун посланика и публике. БалФур је прочитао уговор о миру, који гласи: Бури на бојишту одмах полажу оружје и предају све топове, који се налазе у њиховој својини или под њиховом контролом. Они одустају од даљег отпора ауторитету краља Едварда VII., кога признају као свога законитог суверена. — Сви Бури на бојишту ван граница Трансвала и Орањских колонија и сви заробљеници, који се сад налазе ван Јужне Африке а Бури су, ако изјаве да су поданици краља Едварда, вратиће се. чим се набаве и обезбеде потребна срества за то. Бурима који се тако предају и враћају неће ИИИПИМЖВВ^^ IIII11 IIИ1II —НИГСТНЧЈШ ШЧД'1 не знате шта говорите. Пустите ме или ћу се силом ослободити вас Не сећам се добро шта је за тим било, знам само толико. да ми је стегзо обе руке и хтео ме пољубити, а ја сам била сасвим изгуби ла главу од стрлха и осећања увре де Али сам ипак почела викати и звати у помоћ. И Моли је почела викати, па одгурнувши капетана, стаде испред мене и заклони ме. Он онако пијан није видео ко је пред њим, па узе грлити служавку место госпође. ва шта му Моли одвали добар шамар по уху. Два млада човека, један од два де ет и једне године, а други за годину две млађи, претрчаше преко улице. дођоше до нас и повадише сабље. — Не бојте се госпођо. — рече стариј и одлучним гласом, а очи су му сипале муње: — ми ћемо вам раш чистити пут.
се одузимати њина лична слобода или имовина. Против оних Бура који се тако предају и враћају, неће се нредузимати никакви ни грађански ни кривични кораци за њихове радње које су у вези с ратом. Али се ова одредба неће применити на извесне радње, противне ратним обичајима и чим се непријатељства доврше, такве ће се радње предати ратном суду. — БалФур за тии наставља: Холандски језик предаваће се у јавни школама трансвалским и орањским, где то родитељи желе. и дозвољено је да се употреби код судова, ако је то потребно. Ношење оружја у Трансвалу и Орању дозвољава се онима, којима је потребно за одбрану, ако за то имају законску дозволу. Војна управа ће се што пре заменити грађанском и чим прилике дозволе увешће се преставничке установе, које ће довести до самоуправе. Пигање да ли да се урођеницима ујемчи изборно право, решиће се пошто се уведе самоуправа. На имања у Трансвалу и Орању неће се ударати нарочити порез за плаћање ратних трошкова. Чим прилике дозволе, у сваком ће се округу одредити комисије, у којима ће преседавати један чиновник, а чланови ће бити становници округа. да помогну људима при повратку у њихова имања и да се постарају за оне, који услед ратних губитака немају крова, хране, семена за усеве и т. д. Енглеска ће влада комисијама ставити на расположење 3 милијуна Фуната стерлинга и дозволити да се све ноте, које су под законом I од 1900. емитоване у југоафричким републикама, и све признанице које су издате од ОФицира или по наредби, иредаду јсдној правној комисији, коју ће поставити влада. Ако их комисија Говорећи то, он стаде испред аене и упре своју сабљу у груди пијана капетана Други џентлмен стаде покрај мога спасиоца, али мало напред као да би хтео да га заклони. И ако сам била узбуђена, ипак сам опазила да су обојица били у богатим мундирима. Старији, који је био виши, био је уонаком истом црвеном мундиру као и канетан Селинџер, али са златним ширитом на оковратнику а на глави је имао тргугалну капу са широким златним ширитом. Ја сам тада тако мало умела раз ј ликовати мундире, те нисам знала да је то ОФИцир краљељске Флоте. Еад виде голе сабље, капетан се на један пут преобрази. У његову се срцу беше пробудило војничко досто|анство; на један иут се отрез нИ ј одгурну свог друга који паде на земљу и брао извади своју сабљу. — Стојим вам на услузи, госпо-
призна, служиће као доказ за ратне губитке нојединаца, који ће се првенсгвено накнадити. Осим горња три милијуна, влада је готова дати што и унапред као зајам за горњи циљ. За тим је БалФур изјавио: Има извесних важних тачака, којих нема у прочитаном акту, који је у суботу иотписани докуменат. Гувернер Милнер телеграФиеао је министру колонија Чемберлену, који прочитани акт допуњује и где се вели: „Пошто сам бурским делегатима предао препис уговора, ирочитао сам им следећу изјаву и од ње им дао препис: „Како ће се према Капским и Наталским колонистима, који су били у устанку и који су се предали, иоступити кад се врате у своје колоније, решиће колонијалне владе према законима колонија. Британски поданици, који су пристали из непријатеља, потнашће под суд оног дела британске државе, коме припадају". од 22. маја Париз. Јуче је у Јелисејском дворцу држана министарска седница и том је приликом Валдек-Русо поднео преседнику републике оставку кабинета. Лубе му је изјавио своје жаљење и захвалио се на драгоценој сарадњи у тешким временима. Проносе се гласови, да ће се састав кабинета поверити Брисону или Комбу. Делкасе, Андре и Ланесан задржали би своје портФеље. Софија. Говори се да министар преседник др. Данев, по кнежевој жељи, неће путовати у Петроград, да се не би прекидале дискусије у собрању.
ВЕОГРАДСКЕ ВЕСТИ Аудфнција. Г Сретен Лазаревић, окружни наченик у до, — рече: — кад вам је по вољи мешати се у туђу ствар Ја и Моли повикасмо у један глас: — Господо, станите ,чко Бега знате Он је пијан. Али у капетану Сели;;џеру на стаде нова промена, Лице му показиваше чуђење. сумњу и најзад потпуно еазнање, да му је противник познат, — Господо ! — узвикну он. спусти сабљу до земље, екиде троугал ну капу, дубоко се поклони. враги сабљу у канију в, све насатке не | стаде га у парку, Мене је то чуднопато понашање изненадило и задивило, јер у квекера нису у обвчају таки поклони и ја нисам знала како се коме тре ба клањати. — Ствар је свршена добро, рече млађи џентлмен: — шта ћеш, такви су ти љубитељи Флаша, (Наставиће се)