Naša književnost

МЕН да се

О превођењу

а

367

љале, ти вођи су свесно отстрањивали уметничке израве који би могли повући у неку проблематику којој на бојишту нема места ни смисла, могли можда повући у дезагрегацију борбених циљева. Дакле, пазити ваља како ћемо у лирску песму метнути и аргумент: да је та песмица, пред циљевима братске једнодушности

свих јужних Словена, морала бити и кратка и лирска, дакле на--

родски једноставна и топла, у свим слојевима бораца разумљива! Аница Савић Ребац држала је све то на уму, и усрдно и зналачки подешавајући уметнички и технички део свога задатка, свршила посао са књижевним успехом и са друштвеном заслугом.

·

Исидора Секулић

сан

Еа