Nova Evropa
himnama jasno su 56 čuli prinamljivi zvuci dvojnica besmrtnog Pana, i on je zvao k sreći, veselju, prirodi punoj životne snage i veselja, U ~ = | III FF Baljmoht ne priznaje u pesmama »sadržaja«, i na prvo mesto stavlja zvuk i ritam, veleći da je pravo pesništvo umetnost, koja u samoj sebi nosi svoje zadaće i ciljeve, i koja nikom drugom, osim same sebe, služiti ne može. Doduše, Baljmont tu upada u krajnost, jer je i umetnost tesno vezana za život, pa pesništvo koje se odvaja od života brzo može postati suhom, hladnom, i bezdušnom versifikacijom, Treba puno talenta, finoće, i iskustva, da bi se izbegla ova opasnost, Baljmont, posedujući sam šhažanh umetnički talenat i temperamenat, potpuno znanje i razumevanje duha i karaktera reči i njene unutrašnje sile, kao i spoljne izrazitosti, te osećaj mere i besprikornu tehniku, sjajno je pokazao da samo pod takvim uvetima pesnik može, odbacujući skoro sve druge ciljeve, pesništvu služiti, iskorišćujući Još sasvim neiscrpene izvore i moguićnosti reči, A Baljmont nije samo faпанк, пебо је i velik majstor reči, U tom elementu on se kupa, kao tica u sunčanom zraku, On se udubljava u reč, otkriva njezinu dušu i sakriveno fonetičko bogatstvo, pokazujući da zvuk nije samo ruho reči nego i tankoćutni odraz njezine suštine, U zvuku je našao neobičnu elastičnost ı bezgraničnu izrazitost, Pronašao je i pokazao tajnu zvuka ı njegovu simboliku, slivajući majstorski smisao sa njegovim spoljnim izražajem i pokažujući gotovo nedeljivu mističnu vezu izmedju forme i sadržaja, Teoretski obrazloživši svoju tezu u nizu članaka i rasprava, a osobito u jednom svom starom predavanju (»Pesništvo Као čarobnjaštvo«), Baljmont je stvarno tu svoju tezu dokazao i opravdao svojim vrlo plodnim stvaranjem, Onaj koji je u stanju da se oslobodi strogo odredjenih kategoričkih zahteva bezdušne tradicijonalne teorije, ı da se preda čarima istinske lepote, taj će u Baljmontovu pesništvu naći neiscrpni izvor uživanja, NJegove su pesme bujno polje reči i zvukova, a ovi su Jasni kao sunce, laki kao zrak, slobodni kao vetar, široki kao more, ı mirisni kao pokošeno seno. Zaljubljen u reč, Baljmont je obradjuje veštinom sredovečnog draguljara, tako da se svaka blista kod njega u svima bojama sunčanogš spektruma, On suvereno vlada čarobnom tajnom reči i zvuka, i malo je takih koji bi njemu u tom bili ravni, Zato je tako neodoljivo težak za prevod, Duboko voleći svoju domovinu i njezinu prirodu, znajući i ceneći svoj narod i njegovu dušu, Baljmont svim svojim stvaranjem, svojim duhom i temperamentom, stoji ipak izvan općih puteva ruske klasične književnosti, i tek je delomično vezan za Puškina, i nešto za Tjutčeva, Majkova, i Feta, Koren njegova stvaranja mora se tražiti u stranim književnostima, — nešto u antičkoj grčko-rimskoj, a nešto u engleskoj, pa možda i u francuskoj i talijanskoj (Renesansa). Svojim pesničkim metodom i
257