Nova iskra

* Ченгки књижевник Јосип Карасек понудио је Матиди Српској да му у својим издањима штампа опсежно дело „Историја Оловенске Књижевности." Матица је од писца већ потражила рукопис, а ускоро ће донети о њему и своју одлуку. * У хрватском правничком листу „Мјебесшк" (4. бр. о. г.) штампао је Д-р Миленко Веснић опширан и исцрпан библиограФСки чланак о Д-ру Валтазару Богишићу. Поред биографских и критичких напомепа, у овом је чланку изиесена стручна библиогра®ија о делима Д-ра Богишића. Чланак је написан у част седамдесетогодишњице Богишићеве. * За издања Матице Српске примљени су ови рукописи: „Стјепан Митров Љубнша" од Жарка Цара; „Узалудна љубав" новела Дамјана Омчикуса; „Савремена књижевност Лужичких Орба" расправа Јакова Барта Ћишииског. На оцепу су дати рукописи: „0 шљиви" од непознатог писца и „Грчки мудрац Дијоген" саставак Н. Николајевића према руском оригиналу П. И. Бирјукова. * „Добротворна Задруга Орпкиња у Оан Франциску" отворила јо прошлог месеца прву српску основну школу у Сан Франциску, у којој ће се, за сада, предавати само средом и суботом. Дужности учитеља врши Вељко Радојевић, уредник „Српске Независности. * К. Маринковић, музичар, компоновао је и штампао иов марш „Српеки војник на Косову". Композиција се може добити у свима Београдским књижарама, а цена је 80 нара дин. * Нагаа сарадница г-ђа Милена Миладиновићка, од дужег времена упознаје немачки читалачки свет са најлепшим производима из српске лепе књижевности. Познат је и цењен њен превод писама „0 Црној Гори" од Љуб. П. Ненадовића, а ту скоро публиковала је превод Змајеве последње песме „0 Боже", који је прештампан у неколиким немачким листовима. — Оад је превела и припремила за штампу „Кнеза Арванита", драму Кнеза Николе I и, из збирке приповедака Јанка Веселиновића, десет најлепших прича, које ће штампати под насловом „Дивље руже". Оба ова дела изићи ће на немачком језику у засебним књигама још у току ове године. * Роберт Пинтер, гимн. проФесор у Загребу, отворио је иретплатнички упис иа дело „Повјест Личко-Крбавске Жупаније". Овнм радом приказује писац културни развој ових крајева, данас не само територијалне промене и политичке прилике, него слике у којима ће се огледати живот народни у низу столећа, од старих Илира и Римљана па све до данашњега дана. — Дело ћо изнети до 20 табака, а иретплата му је цена 4 круне.

* Д-р Павле Јевтић (Врњци) штампао је резултат својих лекарских проматрања о болестима срца и лечењу у Врњачкој Бањи. Књизи је натпис: „Миогена теорија срца и балнео-механичпо лечоње срчаних болести у Врњачкој Бањи". Књига има 32 стране. —

Коста МајкиЦ: Јовина иеиовџјед. За родитеље и омладину. Цијена 50 потура. Оарајево 1905. Прва српска штампарија Р. Ј. Оавића. Издање Књижариице Михајла Милановића у Оарајеву. — 12x16 см., 64 стр. Министарство Војно. Оанитетско одељење. Уаут за дезпнфекторе. Написао Д-р Фриц Кирштајн, аснстент хигијенског завода у Гисену, превео Д-р Драгутин Петковић, салит. капетан II. класе, управник Пастероаос Завода. Београд, штампарска радионица Министарства Војног, 1905. — 10x14 см., 40 стр. Из Краљевско-Ориског Пастеровог Завода у Нишу: 0 антирабичном лечењу у оаште и о лечењу у Краљевско-Српском Пастеровом Заводу, с трогодишњом статистиком. Од Д-ра Драг. С. Петковића, директора Пастеровог Завода. Београд, штампано у Државној Штампарији Краљевине Србије, 1905. — 15x24 ем., 20 стр. Оеи1 ;8сћ -бег1М8сће Кого8ро(1еп2. Овако сеаишу иисма сриски и немачки најновијим иравоииеом. У Новом Саду, издање и штампа српске књижаре Браће М. Поповића, 1905. Цена: 1 круна 40 нот. или 1 дин. 40 пара. 14Х2Г5 ем., 175 стр. Најновији речник етраних речи, које ее јављају у нас те их ваља разумети а донекле их се и клонити. Приредно проФесор Јован Грчић. У Новом Саду, издање и штампа српске књижаро Браће М. Поповића, 1905. Цена је 3 круне ГЗ динара). 15Х2Г5 см., 399 страна. Књиге Матпце Српске, број 11 и 12. Заиадна Евроиа и Балкански народи ирема Турцима у ирвој иоловини XV. века. Написао Јован Гадонић. У Новом Саду, издање Матице Српске, 1905. 15x24 см., стр. 297. Цена је 3 круне. МетепГо... Две приповетке Милене Миладинови!). Превео М. П. Београд, штамиано у Државиој Штампарији Краљевипе Србије, 1905. — 12X16 см., стр. 31. Цеиа 30 пр. дин. -—

С А Д Р Ж И Ј:

Запио, слика са Еосова, од Гр. Божовића. Ускрс, песма М. П. Хајдук-Вељко, с нарочитим иогледом иа иародиу иојезију о њемј, од Ср. Ј. Ст. (наставиће се). Песма, АН'ге(1 с1е Мизке!, превео Мих. X. Илић. Његова љубав, од Милоига II. Ћирковића (свршетак). У звездану ноћ... песма Д. Ђукића. Жена, II. В. Гогољ, с руског иревео М. С. Петковић. Пјесма у сутон (8уз(;. А1стапшт), превео 'Б. Д. Казиа, написала Е. Кеега (наставиће се). Чаша Живота (М. Ј. Љермонтов), превео 0.

0 значају науке о свету, популарно космограФско предавање проФесора М. Ј. Андоновића (свршетак). Листићи: Пролеће, од Вел. Ј. Рајића. — У гнезду, од Ст. С. Н. — Две Јкеље, од Ст. С. Н. — У Мљетцима, пјесма у иролазу, од 'Бакома. Уз наше слике. Хроника (Наука, Књижевност, Разно, БиблиограФија). СЛИКЕ: Јудин пољубад. — Кирка. — ДаФнис и Хлое. — Сину за празник. — Повратак са трга. — Бајка. — -ј- Јосип Јурај Штросмајер. — Арнаутски младенцн са Косова. Овчар са Јавора.

Власник и уредник Р. Ј. Одавић, Капетаи-Мишина ул. 8.

Краљевско-Српска Државна Штамнарија