Prosvetni glasnik
ОДГОВОР М. ВАСИЋУ
401
била А[е]1, а не Ае1) и АЕБ. Тг(Јтоп (10?) уз ГШзсиз је проста дитограФија (у Факсимилу је ту празан простор, испод кога стоји ТЕ). П ако немам оваквог доказа, ипак мислим да ће ми се веровати, кад кажем да је и Кер1о1еи108 м. ЖерШетш штампарска гренгка (име поримљеног Нептолема у латинској транскриппији треба да има лат. а не грчки наставак. Ја и сад мислим да је каменорезац случајно заборавио да веже једном хоризонталном нртицом I и Е у IЕ Е (онда би то било = НЕК) и, ирема томе, да не треба читати 1ег (ас1еа), како стоји у „Ант. Сиом." II, него Нег (ас1еа), како стоји у „Додатку". За то говори и то што је 1егас1еа необичан облик и што се у истом натпису други пут то место зове Нег (ас1еа). У осталим (свега око 10) разликама „Ант. Спом." II доиста имамо исправке нетачности у „Додатку". Али ту треба најпре приметити да су неке од њих минималне; ја сам видео на једном месту I место Б, на другом месту учинило ми се да је прва цртица од М избрисана, док се она мало види. трећи пут један Мали траг од слова V држим за комадић од 0, опет, на једном месту видим косу хасту (/) место лука и пишем А место 0, и др. Затим долази питање, како В. може да пршшсује све те исправке само г. Премерштајну. „Ант. Спом". II носе осим његовог имена још и Ладеково и моје. Из чега закључује В. да те исправке, или неке од њих, није учииио који од нас двојице? За мене јамачно из тога што мислим да човек не може сам исправити своју нетачност! Али онда за Ладека? Али, даље, ако је камен био, кад сам га други пут гледао, боље осветљен и боље очишћен, ако сам имао више времена него први пут да разгледам сумњива места, ако сам за оно дуго време које је протекло између ирвог и другог издања о њему се бавио? Зар није, ето, ио самом В., Премерштајн исправио у „Ант. Спом." II толике погрешке којеје починио иубликујући први део истог натписа у „Ант. Спом." I? (В. мисли, као што смо већ видели, да је Премерштајн сам аутор обе ове збирке). Наиослетку, узгред да поменемо и ово. Натпис о ком је реч штамиали су и Бг. Јозјр ВгишппЛ и Л. Јевремовић у „Ујезшк-у ћгу. агк. (1ги31уа," отпрнлике у исто време, кад је изишао мој „Додатак" I. У њиховој публикацији има велики број круиних погрешака. Сме ли се зато мислити да је н. пр. Бруншмид један ињорант у клас. ЕниграФици? Уз три натписа имају у „Ант. Спом." II (од њих се два налазе само у нем. издаау) много опширнији коментари него у „Додатку"1. В. је извео из тога да ја такве коментаре нисам био у стању написати (и ако он то изреком не каже). У ствари, мојој су краткоћи други узроци. За публикацију натписа штампаног у „Додатку" под бр. 1 ја сам имао врло мало времена на расположењу. Упор. моје речи: „Питање (главно питање у коментару „Ант. Спом." II) се може и друкчије (на. начин на који је решепо у „Ант. Спом." II) решити; али сигуран одговор за сада није ми могуће дати" („Додатак" I стр. 55). Што се тиче она друга, два натписа, ја сам у њима ОЈЈаснио оно гато по мом мишљењу треба објашњења. Напомињем да сам се код п. 9. задовољио с оним са чиме се задовољио један ШгзсМеИ, на кога упу-