Prosvetni glasnik
НАУКА И НАСТАВА
226
што смо их све сматрали као особна имеиа, па смо их све — без обзира какве су то речи — писали на исти начин, т.ј. с почетним словом у свакој речи. Нећемо, ваљда, Северна Америка, писати на један, а Јадранско Море на други ннчин, само зато што је у првом примеру друга реч особна, а у другом заједничка именица, кад је и једно и друго особно име , и кад особно име треба увек писати на један начим! Еад г. Јов. у горњим примерима допушта да може бити питање о пиеању или неписању великог почетног слова у првој или другој речи или у обема речима, онда значи да их он не сматра за права особна имена. Да видимо. Северна Америка јесте име једног (северног) дела континента « Америке. Тај део чини једну засебну целину, као неки континенат за себе, и он има своје стално геограФско име Северни Америка ; исто онако, као што се доњи део зове Јужна Америка , а средњи Средња Америка. Сви су ти делови у вези, и чине један велики континенат, који носи имо Америка. Дакле, Ссверна Америка јссте сгално имо нечему што је .једно једино, гевр. особно име, и оно се — без обзира на то што сс * друга реч и иначе мора писати с великим почетним словом — мора писати с оба велика почетна слова: Ссверна Америка. Мала Азија јесте стално геограч>ско имо најзападнијег всликог азијског полуострва. Ово не значи неку малу Азију, него обе речи значе стално име нечему што је једно једино (и.ме једног иолуострва), те је то раг ехсеПепсе особно име. Јужна Морава (Биначка Морава) јесте стално геограФСКо име једнога крака Моравина, за разлику од западног крака, који се назива Заиадна Морава. За јужни крак со не сме казати само Морава (и ако народ, не водећи рачуна о другом краку и о њихову сливању, тако каже), јер се онда не зна које је здружена Морава, а које је њен јужни крак. Зато се испред речи Морава ставља још реч Јужна, за разлику од западног крака, који се назива Зааадна Морава. Реч Јужна није, дакле, прост одредник, т.ј. да означава само да јо то Морава јужна, него је та реч саставни део имена само реке, гезр. јужног крака, те је по томе право особно име. Јадранско Море је раг ехсе11епсе особно име. Због те речи ми смо управо и писали онај чланчић о особним именима од две и више речи Кад г. Јовановић овако лепо особно име не сматра као такво, онда дамуито објаснимо. Кад се каже Јадранско Море, 8ргасћ§е±ић1 не осећа толико да је то море јадранско, да је море које припада Јадрану, нсго нам обе речи казују управо име самога мора, које је једно једино, и које с'е увек казује тим именом. Да се посееивно значење прве речи готово губи у општем значењу целине, доказ је п то, што је само име Јадран нашем народу (бар овде), сем народних песама, скоро непознато, теје, и кад се помиње, његов > значење тамно: