Radno i socijalno pravo
П. Спасић: Заштита материнства запослених жена са освртом на решења српског Закона о раду из 2001. 161
(3) Право повратка на претходне или одговарајуће послове. По
истеку породиљског одсуства, или рада са скраћеним радним временом, запослена жена се распоређује на послове на којима је радила пре коришћења тих права, а ако је престала потреба за обављањем тих послова, распоредиће ће се на друге одговарајуће послове.38
(4) Претпоставка рада у пуном радном времену. Према одредби
члана 68. Хрватског Закона о раду, акоје за стицање одређених права из радног односа или у вези с радним односом, важно претходно трајање радног односа, време проведено на породиљском одсуству и време рада са
скраћениом радним временом, рачуна се као рад у пуном радном времену. 3
38
39
По америчком ФМЛА право на повратак на посао (ригхт то јоб ресторатион) неће се тумачити да даје право ниједном запосленом који се враћа, на било које друго право, плаћање (бенефит) или позицију у запослењу осим оног права, плаћања или позиције на које би запослени имао право да није узео одсуство. Право на повратак, стога, није апсолутно. Ако је, на пример, одељење у коме је трудна радница била запослена. укинуто. и сви радници тог одељења отпуштени, и трудна радница ће бити отпуштена, чак и за време одсуства. Тако у случају АфсМеу у. ће Могдат Огоџр, Те. Мо. 98-50006 (10 Ст. 1999) суд није прихватио одбрану туженог послодавца да Ken која се вратила са одсуства због рођења детета, није могао дати њен претходни посао, због извршене организационе промене и укидања њеног посла, јер је установио да је трудна радница је ди н а остала без mocna (The plaintiff was only employee who wound up without a job after the change in the structure of employer’ organization.). Y mpegmery U. S. Court of Appeals (7th Circuit) Kohls v. Beverly Enterprises Wiskonsin, Inc, (August 1, 2001) суд је оценио као законито отпуштање раднице после враћања са одсуства због рођења детета. Суд је утврдио да је трудној радници пре одласка на одсуство подслодавац наложио да (као директор) уради програм побољшања активности које се обављају код њега, што ова није урадила, да је није отпустио због тога, већ ју је пустио на одсуство. Наложено побољшање пије урађено и за време одсуства трудне раднипе. По суду, ове чињенице нису оп утичаја на другачије решење ствари. (ће Гас! шлаг (ће етрјоуег Фф!д пог фасомег (ће репоптапсе deficiencies until after the employee was absent from her position did not limit the employer's ability to fire her, nor did a statement from her supervisor that she preferred the replacement employee. Finally, the court found that the employer's failure to follow its own policy guidelines (1.€., requiring suspension without pay, an investigation with witnesses, etc.) did not make the termination unlawful).
Амерички ФМЛА не тражи да послодавац урачуна период одсуства у службу пи тиме очува континуитет запосленом за унапређивање (10 ассгџе зетогцу). Тако у случају Lempres v. CBS, Inc, 916 F.Supp. 15 (D.D.C 1996), када се радница вратила са породиљског одсуства речено јој је да преузме њене раније послове. а када је поставила питање о сталности запослења речено јој је да је њено запослење било стално као и што је све остало било стално у новинарском бизнису: ућеп the етрјоуее asked about the permanence of the position she was told that it was permanent as anything else in (ће пеу5 Бизтев5. Према српском Закону о друштвеној бризи о деци (члап 14)