Radno i socijalno pravo
социјалну, правну и економску заштиту (16), право деце и омладине
на социјалну, правну и економску заштиту (17), право на уносан посао на територији друге државе уговорнице (18), право радника миграната и њихових породица на заштиту и помоћ (чл. 19), право на једнаке шансе и једнак третман у питањима запошљавања и занимања __6ез дискриминације по основу пола (20), право на информације и консултације (21), право на учешће у побољшању услова рада и радне средине (22), право старијих лица на друштвену заштиту (23), право на заштиту у случају раскида радног односа (24)
право радника на заштиту потраживања за случај инсолвентности њиховог послодавца (25), право на достојанство на послу (26), право
радника са породичним обавезама на једнаке могућности и једнак третман (27), право представника радника на заштиту у предузећу и олакшице које треба да им се пруже (28), право на информације и_
консултације у случају колективног отпуштања радника (29), право
_на заштиту од сиромаштва и искључивања из T аједнице (30), право на стан
Не мали број назначених принципа садржаних у Европској социјалној повељи временом је развијен, допуњаван, мењан, релативизиран. Можда је најеклатантнији пример релативизација
значења и домашаја за принцип из већ наведеног чл. 20. о једнакости шанси у запошљавању и занимању без дискриминације по основу пола, а што је у додатку ревидиране Повеље у Стразбуру
1996, (део У. чл. Е) релативизирано тако да «Различити третман заснован на објективном и разумном образложењу се не сматра дискриминацијом». Додајмо још да је ово опредељење као начелно, прихваћено и од Суда правде Европске уније чије пресуде се
сматрају значајним изворима прав У трећем делу садржана су мерила по којима ће се државе
чланице сматрати везаним Повељом, у четвртом делу контрола примене Повеље, а у летом делу правила о прихватању и ступању на снагу. Дакле, по ширини предмета регулисања Повеља обухвата целу радноправну област са деловима социјалалног старања. Током целог периода рада на изради и обликовању Повеље остварена је континуирана сарадња са Међународном организацијом рада што је поуздан гарант њене пуне усклађености са актима MOP-a. Националне извештаје о примењивању Повеље испитује посебно тело Комитет експерата, а МОР је позвана да одреди свога представника који ће у томе учествовати у саветодавном својству.
40