SRĐ
— 664 —
DANIELE CORTIS. (10) R 0 Ж A N. Napisuo Antonio Foaazzato. Prevođ s italijan3koga auktorovom prlvolom. Gr 1 a. v a X. Barunovi posli. Di Santa Giulievi bijalm u Rimu od dva dana, i barun ne bijaše još rekao ni rijeei svojoj ženi. Držahu dvije sobe i dvoranicu u Hotelu Bristol, pošto su mjesec dana prije i pri polasku u Mletačku, napustili svoj obični stan u ulici „Četiri Fontane". Senator bješe odabrao Hotel Bristol, na Barberinovu trgu, da se ne udaji nmogo od staroga stana; premda je u julu, u neko doba dana na trgu Barberini velika žega. Istina je, da s,enator nije od ne mnogo trpio. Ustajaše posiije dvije, izlažaše i ne vraćaše se kući već zorom. Jelena ga niti ne viđaše. Prvi dan sobarica od hotela bijaše joj rekla, da je gospodin barun izašao; da će objedovati vanka. Drugi dan nađe se u dvoranici, kada nezin muž prođe namrgođen i oštar. Ni on, ni drugi ne reče joj ništa; ču ga gdje se vraća na četiri u jutro. Bješe naravna stvar, sada. ВоЈе tako za Jelenu; boje je da ga ne vidi, boje je da ne zna, da je bio vani; rnalo je marila gdje, da li u senatu, da li u klubu ili u kakvoj sumnivoj kući, gdje se igralo jače i tajnije, nego u klubu. Bijaliu joj šapnuli, nazad nekoliko vremena, 0 sličnom mjestu u blizini Barberinova trga. Možda je tu iiezin muž prolazio noći. Bijaše joj pala na pamet ova misao prve noći, kad ga je čula gdje ide dvoranicom. Ne bješe ni malo uznemirena; bješe ravnodušna. Ni zbog Cefahi se ne uznemirivaše; nehajem očekivaše more i samoću. Mogahu joj možda postati prijateji; ali se malo brinula i za to. Od prvih dana svoje udaje ona ne osjaćaše tako dubokoga klonuća. Nezino kreposno požrtvovane, liezina odluka, utvrgjena 1 djelomice izvršena, da se, u koliko je do ne bilo, ukloni iz srca i s puta Cortisu, ne doprinašaše joj ni onu sigurnu svi-