SRĐ

— 1058 —

Lonjumel: Јег od općena s visokijem ličnostima može se sve očekivati. Dragi Bog raspolaže gromom. La Brige: Pa'? Lonjumel: Grom znači požar. La Brige: Pa daje? Lonjumel: Požar obezbjeđuje štetu. A to znači naknadu. La Brige: To jest? Lonjumel: Grom i pakao! kupovinu jedne druge kuće na trošak prve, čiji krov u dobru stanu ne će biti opasan ni prosjacima ni prodavaocima krumpira. (Dug'a pauza. — Obojiea se g-ledaju u oči). Lonjumel: Zašto me tako začuđeno gledašV La Brige: Zato! Zašto se ti smiješ? Lonjumel: Ja se ne smijem. (Nova pauza. Na svrhu) : La Brige (diže visoko giavu): Znaš, da ti nijesi čovjek na odrnet i da mi daješ lijep savjet. Lonjumel: Misliš da bih ti ga davao, kad bi te smatrao čovjekom, koji će ga poslušati?! La Brige: Ti si va]an čovjek! Lubim te od svega srca. Svakako, nije li užasno promisliti, da pošteni Judi, kao mi, mogu biti dovedeni dotle — ako će i u šali — da odu među palikuće, e da do dođu do svoga prava, i da smo na svrhu upućeni da ištemo od zločinstva ono, što nam zakon — ili hegovi predstavnici — odriču? Lonjumel: (pruža mu ruku). La Bl'ige (kog'a nije ostavila nada, da će na svrhu popušiti jednu cigaretu, nađe poslediiu žigicu u jednom uglu pisaćeg- stola; brzo je zgrabi i s tisuću opreza tare je o gaće, o poplate, o pod, o dovratnike. Kad sva negova muka osta bezuspješna, smješkajući se i predano): U ostalom, pođi ti zapali kuću ovakvim žigicama! Preveo K,