Srpski književni glasnik
БЕЛЕШКЕ.
КЊИЖЕВНОСТ.
Из зборника Руске Академије Наука за језик и књижевност, књ. 2ХХХТ, одштампан је засебно проф. П. Лаврова „Разборљ труда П, А. Ровинскаго „Черногорши †ел прошломљт и настонцемљ“, томљ Г и тома П 1 и 2 части, представленнаго на соискание премји професора Котлиревскаго“ (СПБ. стр. 106 у 8"). Ово је оцена целог дела „Црна Гора у прошлости и садашњости“ П. Ровинскога, али кад потиче из пера једног академика и универзитетеког професора, могла је бити много боља и много тачнија. Нарочито је требало да буде боља и тачнија оцена историјског дела Ровинскога дела, у коме има врло много погрешнога, заснованог на врло некритичним списима и непоузданим изворима. Ту се Г. Лавров задржао само на излагању садржине дела Ровинскога, међутим дужност му је била да да правилну оцену и да констатује некритичност рада Ровинскога и ону силесију погрешака свакога рода, кад је већ од овог својег расма трања створио читаву књигу. У овој књизи има. још једна чудновата ствар. Без довољно разлога, Г. Лавров ириложио је овом свом „разбору“ четири писмена из доба владика Петра 1 и Петра П и „Повест о Скендербегу Црнојевићу, у крштењу названом Ђурђу“, живот Ђорђа Кастриотића Скендербега. Овај последњи прилог, са. општен по рукопису Петроградске Публичне Библиотеке O, IV, » 341, пропраћен варијантима другог рукописа у рукама П. А. Ровинскога, саопштен већим делом текетуално, а погдегде и с препричаном садржином, издан је без икаквог критичног увода и без икаквих објашњења. Међутим, то је било веома потребно, не само да би се дознало издавачеве мишљење о овом врло некритичном извору историјском, пуном нетачности историјских, него и зарад оријентовања читалаца, и то колико нестручних толико чак и стручних. Цео овај посао г. Лаврова не
Ед