Trgovačka korespodencija : za školsku i privatnu upotrebu
Изненађује ме Ваше неодговарање на моја писма од 17. 19. и 21. '0.М.
Претпостављајући да сте моје писмо од .... дана примили, не знам чиме бисте оправдали ваше ћутање...
Све до данас очекујући Ваш цењени одговор на наше писмо од....
Надајући се да сте примили моје писмо од...
Узалуд смо ишчекивали одговор на наше писмо ди И Де
Дешава се и то врло често, да се писма на путу мимоиђу, нпр. тек што је послато писмо, којим се тражило одговора на раније писмо, стигне међутим одговор; у таквом је случају потребно да се при писању писма, које за тим иде, помене да су се писма мимоишла, или као што неки веле „укрстила“. Оба ранија писма ваља поменути, као нпр.:
Позивајући се на моје писмо од“)... потврђујем пријем Вашег јучерашњег писма (или од..) и...
Потврђујући наше јучерашње писмо, као и пријем Вашег писма од....
Моје писмо од.... мимоишло се са Вашим од идућег дана.... или:
Писали смо Вам јуче, а данас Вам јављамо на Ваше писмо од.... да...
Одговарајући Вам на Ваше писмо од..,. које се мимоишло са нашим писмом од истог дана....
Напомена: Често се налази овај неразумљиви и погрешни израз, као превод са немачког: „Наша писма од 5. Септембра су се укрстила, и стога Вам...“
Овај израз треба избегавати, као и многе друге, који се у немачкој кореспонденцији радо употребљава као нпр.:
У замену на.... У потеру нашег јучерашњег.... ит. Д.
Увод или почетак писма са још непознатом фирмом.
За почетак оваквих писама не може се узети ни један од наведених с тога, што ранијих писама није било, што се тим писмом представљамо и уводимо у преписку; такво је дакле писмо прво између две
А Погрешно: на моје „задње“ (предходно).