Zamѣtki po čakavskimъ govoramъ

46 блюдать, я отмѣтилъ слѣдующіе типы: 1) типъ съ перенесеніемъ ударенія только въ звательномъ падежѣ (ženo, žene), 2) типъ съ перенесеніемъ ударенія, кромѣ зват. над., и въ вин. ед. ч., имен. вин. множеств., а отчасти и въ дательномъ единственнаго и 3) типъ, колеблющійся между первымъ и вторымъ, т. е. имѣющій удареніе и на концѣ и на первомъ слогѣ въ вин. ед. ч., имен. вин. множ. ч.. Возьмемъ сначала первый типъ: i) žena žene žene žen V zem ženan ženu žene V ^ ženo žene ženim ženami v zem ženah. Съ такимъ склоненіемъ я отмѣтилъ: koza, sestra (gen. pl. sestar), snaha, sova, teta, žena; сюда относятся теперь n krma и srna съ сокращеннымъ г. Подобное склоненіе имѣютъ и существ, типа strahota, strahotu, strahote, tvrdoća, tvrdoću; jetrva, jetrvu, gen. pl. jetrvfn рѣдко jetrvf; svekrva, svekrvu и рѣдко дат. ед. ч. svekrvi. 63. 2) Перенесеніе ударенія въ дат. над. ед. ч. двухсложныхъ словъ второго типа я отмѣтилъ только у существ, noga и dica (ср. 3 типъ). gora gore gore gor gori goran goru gore goro gore gordu gorami gori gorah Подобное склоненіе я отмѣтилъ у слѣдующихъ сущ.: buha, čela, daska (gen. pl. dašak), dica (dat. sing. dići), igla, (gen. pl. igal), loza, meja, muha, ofca (ovac), rja, rpa, voda, ženila, zora, žeja; dobrota, dobrotu, dobroto, dobrotami; lipota, lipoti :