Zarя russkoй ženšinы : эtюdы

21 росла пресловутая пѣсня о Ванькѣ Ключникѣ и княгинѣ Волконской, которой въ иныхъ варіантахъ также дается имя Елены. Пѣсня эта, обработанная въ 60-хъ годахъ прошлаго вѣка Всев. Вл. Крестовскимъ въ балладу, тѣмъ какъ бы вернулась въ народъ, и, кажется, нѣтъ пѣсенника, гдѣ бы ея не было именно въ передѣлкѣ Крестовскаго, вытѣснившей всѣ прежде бывшіе варіанты. Бывали уже случаи, что нѣкоторые фольклористы записывали ее, какъ оригинальную народную. Въ ХѴШ вѣкѣ сложились варіанты — петербургскій о княгинѣ и камерълакеѣ, довольно поэтическій, и бѣлорусскій о пани и Петрусѣ, удостоившійся художественной обработки А. Н. Майковымъ. Во всѣхъ этихъ пѣсняхъ карающаго отца замѣняетъ разгнѣванный обманутый мужъ. — на сценѣ драма супружеской ревности. Въ вѣкѣ Екатерины, отражая нравы крѣпостного душевладѣльчества, съ распутными дворнями распутныхъ господъ, сюжетъ начинаетъ принимать юмористическую окраску, опошляясь почти что до общеизвѣстной „Барыни". Плясовыя пѣсни подъ балалайку или даже „гармонику" о дворянской дочкѣ и ея низкорожденномъ любовникѣ, — холопѣ, казакѣ, лакеѣ, „холуѣ". Эта пѣсня любопытна мотивировкою родительскаго гнѣва: Несчастная наша доля! никто насъ не любитъ! Полюбила молодчика дворянская дочка, Взяла его за рученьку, повела во спальню, Посадила на кровать, стала его цѣловать; Цѣловала, миловала, къ сердечушку прижимала: „Сердечушко-радость мой, ты молодчикъ молодой!" Увидѣла барыня молодчика изъ окна: „Ахъ ты, душечка лакей, ты, молодчикъ молодой!" Гдѣ ты былъ, побывалъ, темпу ночь ночевалъ?" — „Сударыня барыня, я у васъ въ терему, Я у васъ въ терему, въ шитомъ браномъ пологу, На кроватушкѣ спалъ, твою дочку цѣловалъ!" — „Ахъ ты, бестія лакей, зачѣмъ сказынаеиіь?"—