Ženski pokret
смехом спушта у низине и рије и тражи по њима. Он пати и страда од тога. Г-ђица Глишић их преводи стојећи на достојној висини према писцу. Она, жена здравога смеха и живота, налази у познавању овог дела једну здраву вредност за живот. Код Кнута Хамсуна г-ђица Станка Глишић налази највише себе. Ту је највише од свога, индивидуалнога могла да да; Описан природан живот, неизвештачен бол, смех здрав и кад се пати, природа изражена речима, изрази кратки то је Кнут Хамсун и г-ђица Станка Глишић. Данас, кад г-ђица Станка Глишић силази са позорнице наставничког рада на коме је она провела 40 година свога живота и на коме је дала што се највише може дати, на преводној књижевности ми можемо несумњиво да очекујемо још нових дела. Тих и постојан радник, не престаје она да ради, да сазнаје да би могла и другоме да пружи. Као некада, у најранијој својој младости што је самоучки савладала француски и руски језик, тако данас савлађује италијански. Ми свакога дана можемо очекивати знајући какав је књижевни избор г-ђице Станке Глишић првокласна дела из италијанске књижевности. Скромност особина највећих међу великима, особина је и г-ђице Станке Глишић. Ту скромну, неуморну, истрајну радницу ја поздрављам основном тежњом њеног живота: Што дужи, што успешнији рад!
Даринка Стојановић,
професор
ГОВОР ПРЕДСЕД. УДРУЖЕЊА НАСТАВНИЦА СРЕДЊИХ И СТРУЧНИХ ШКОЛА, ПРОФЕСОРА КАТАРИНЕ ЈОВИЧИЋ
Удружење Наставница Средњих и Стручних Школа учинило ми је особиту част, кад ме је одредило, да у његово име поздравим Вас, поштована госпођице Станка Глишић, као своју врсну чланицу, која је више од четрдесет година свога најбољег живота посветила високим циљевима средње школе, свестраном развијању ученичких способности, националном и општем образовању и спремању ученика за стручне школе и Универзитет. Велики задаци средње школе су изводљиви, кад их врше наставници одличног здравља, благог темперамента, отменог понашања, свестраног образовања и сигурне стручне спреме. Ви
184
Женски Покрет
5