Ženski svet

целом свету нема тако вештих женскиња у белењу, као што су Јапанкиње. Одело младино је од тешке свиле и бело, а састоји се из три-четир лепе хаљине са рукавима, који су. две стопе и пет педаља дугачки, из Obi, а то је појас, који је дугачак једанајст стопа и осам педал>а. из белих чарапа, са одељеним прстима*, једне капе од Флорет свиле, која иокрива главу и лице. Младожења се обуче у Kamischimo, неко одело, које је саетављено из разних свила, а боја њи хова се удешава према сталежу његовом. Венчање се обично свршава у кући младо жењиној, где се велика дворана лепо украси, У чашама су иомећане гране од јеле, изданци од бамбуса и цветови од шљива; који се сматрају за особито срећне, то је све наређено на Tokonoma-y, оном делу дворане, који се подиже неколико педаља изнад пода, а на малом столу од белог дрвета, који стоји на сред тог узвишења, налазе се две лутке, које представљају старца и бабу, и између њих вештачки направљена јела Ово треба да значи срећу и дуг живот за младенце. Кад је све готово, онда се на уласку у мла дожењину кућу запали мала ватра и онда донесу двојица младу на носилима, Koga, азањомиду: проводаџија, родитељи, пријатељице и неколико слушкиња младиних. Слушкиње цосе иоклоне за сваког чланапородице и за слуге младожењине и упал>ене Фењере са нородичним грбом невестиним. Цео спровод овај више личи на погреб, него на сватове аи значи, да је млада сад мртва за родитеље, да ће одсад само за мужа живети и у његовој кући умрети. Младожења седи напред на Tokonoma-y и чека невесту. Ова чим стигне седне на неко ниско' седиште поред њега, а пред њих седне Nakođo, поред невесте седну две жене и две мале девојчице У иобочној соби певаилиједна или две особе Utai, јаианску неку песму за време целе церемоније Сад унесу неки мали сто, на којем има три -суда разне величине. Једна од жена или девојака успе сад из бокала, који је украшен са лептировима од артије, мало Sako, јаианског вина у судиће, па иружи најмањи невести а ова узме три гутљаја и преда га младожењи, који то исто чини; то исто чине и са она два друга суда, С тиме се показује, да ће младенци од сад делити добро и зло. Сад је венчање свршено и Nakođo сад објави свима присутнима да је брак склопљен. Младожења и невеста сад оду и сад се одржи велика част, при којој невеста, ако је богата, више пута мења одело Медљаних дана иема у Јапану а тако исто јапански младенци и не путују никуд. Млада јаианска урани зором и помеша се међу чељад. Пошто се с мужем не познаје, то јој се дозвољава да трећег или седмог дана оде у госте код родитед>а и тамо о тане три или седам дана. За то време младожења обдари све домаће мла

дине, и сад таст приреди велику свечаност на коју позове све пријатеље и ту им представи свога зета. Дешава се, да се млада и не врати више мужу, него се просто развенча Остане ли верна, онда свекрва с њоме посети све породице, које су обесиле Фењере на врати, које служи место честитке младожењи. Младенци станују заједно са родитељима младожењиним, и то је смртна пресуда породичној срећи њиховој. Јер ретко се дешава, да млада и етари заједнички воде кућу, без да се иосвађају. Свекрва оће у сваком погледу да влада над снајом и 'она има већу моћ над младом него муж, те је сиротој млади много теже допасти се свекрви, него мужу. Жена ради од јутра до мрака, држи све у реду, сашије све што треба, ирегледа одело мужевљево кад овај полази куда или кад се враћа, служи га за време јела и удешава му што више може, тако да он без ње не би могао ни живети. Наврши ли свекар педесету годину, онда постане Inkio, т. ј. стуии у мировину и преда сво имање сицу, који је сад господар у кући и који је одговоран за све. Уједно се обвезује да ће се старати за одржање живота и за провод својих родитеља. Муж сме у браку радити шта оће, па ма и љубавницу своју довео у кућу, жена мора да ћути и да трпи Ако га не послуша, он има права даје врати оцу или иређашњем господару. Највише руше породичан мир такозване Geischa, играчице, које признаје и друштво и држава. Узме ли муж таку једну играчицу у кућу а жена се противи, онда је развод брака неизбежан За развод брака има у Јапану седам узрока, а то су: непослушност спрам свекра и свекрве, бесчедност, неверство, љубомора, прилепчива болест, јсзичност, крађа. Осим тога се муж може раставити са женом, чим му се ова не доиадне, том приликом он дозове Nakodo-a, саогппти му своју одлуку, и несрећна жена се врати својим родитељима и узме евоје старо име. У највише случајева је свекрва повод разводу брака. Послушност јапанске жене је тројака; ако је млада, мора да слуша оца, ако ie удата мужа, а кад остари слуша најстаријег сина Тек кад сасвим остари ужива више слободе Онда се зове Go-Inkio-Jama, има засебан стан, и син јој се брине за сваке потребе сад иде сваки дан у цркву и у позориште. Врло је часно да се удовица вигае не удаје, ма била врло млада. Многе жене, кад им муж умре, одрежу косу, обуку се у црно и посвете се вери, као хришћанске калуђерице. Сваки дан посећују будин храм, у к >ме леже кости умрлога. Закон их не присиљава на то и већина удовица се удају и ho двапут и трипут. Најновије време, време је опасности и забуне овде у Јапану. Стари Јапан нестаје а нови се подиже. Старије нико не слугаа а младијош

Бр. 9. ЖЕНСКИ СВЕТ.

137