Židov
Za evakuirane Židove.
Križevac. Po Zori Hirschl: Boris Abramovič K 10.—, Leiba Liwschiz K 10.—, Nochim Edlin K 10. —, Moses Schubinski K 10.—. K 40.—. Bjelovar. N. Stern K 20. —. K 20. —. Zagreb. Laura Frčhlich za povratak sina sa ratišta K 10. —. K 10. —. K 70.—. Mirovni čekovi. Zagreb. Emma Segen K 10.—, dr. David Šegen K 10. —, H. Zaloscer Tuzla K 50. —, Klara Barmaper K 50.—, Oiza Aleksander K 50. —, Bella Schwarz K 20.—, Karl Olaser K 20.—, Zdenka Bernstein K 20.—, Olga Krauss K 20. —, Orete Meiler K 30.—, Paula Stern K 20.—, Regica Schlesinger K 20.—, Juliska Wolkenfeld K 20.—, Draga Kasti K 50. —, dr. Aleksande r Licht K 50.—, Hinko Lederer K 200. —. K 650. —. Bosna i Hercegovina. Opći darovi. Gračanica. Ignatz Rosenspitz kod tore K 50.—. Zađik Danon K 30.—, Rafael Danon K 20.—, David Danon K 20.—, Rafael Papo K 20.—, Mošo Elazar K 20- —, Albert Abinun (Sarajevo) K 20.—, David Danon radi uspjele operacije K 10.—, Benjanin Pinto K 10.—, Elija Salom K 10.—, kod sijela K 17.—, kod raznih zgoda darovano K 33.-. K 260.—. Dječji sabirni arci. Sarajevo. Po ing. Oskar Grof: Josefine Zeichner K 14. —, Al.'ce Kapp K 15.—, Hansi Kapp K 18.—, Irćn Friedmann K 24. —, Egon Reiner K 3.—, Ernst Reiner K 6-30, Laczi Reiner K 6.—. K 86 30. Škrabice. Gračanica. Po Ignafzu Rosenspitz: David Danon K 30. —, Zadik Danon K 2.50. • K 32-50. Maslinova drva. Banjaluka. Jakob Atijas sakupio na sijelu Rifke Baruch prigodom bar micve njenog" sina Isaka za 1 drvo na njegovo ime K 10.—. K 10.—. Sarajevo. Kabiljo Salamon 1 drvo na ime pokojne mu majke Simhe Kabiljo K 20. —, Drago Altman za gaj palih junaka „Bar Giora“ K 20.—. Vlad. Altmann za isti gaj K 20. —. K 50.—. Tuzla. Albert Monttlja 1 drvo na ime pok. Mento Hajon K 10. —. K 10.—. Brčka. Za gaj „Bar Oiore“ prigodom ozdravljenja oca Anny i Josefina Weiss K 10.-. K 10.-. Bjelina. Zadik A. Danon, dao sakupiti po Sofiji Levy kod Josefa I. Alkalay-a, Zadik A. Danon K 10. —, Berta H. Baruch
K 5.—, Regina J. Altarac K 5.—, Sarina J. Maestro K 1. —, Jozef I. Alkalay K 10.—, Moritz L. Ozmo K 1. —, Miloš Štefanovič K I.—, Rafo Monlilja K 1. —, Karič M'lan K I.—, Lavo Jevtid K 2. —. Sarinka Papo K 4—, Tischler Richard K 2.—, Schokovalz Šandor K 2. —. Krnic K 2.—, Skokić K 2.—, Mošo Baruch K 1. —, Hana Baruch K I.—, Merkuš Alkalay K 4.—, Avdo Hasanovid K 5.—, Sofija Levy K 4.—, Buki Perera K 10. —, Matilda Perera K 4. —, u čast tamburaša K I.—. K 85.—. Prijedor. Po O. Seidemannu: Arpad Weiller 1 drvo na ime Oideana K 10.—. Por. M. Lorber 1 drvo u vrtu Oideona Seidemana K 10.—. K 20. —. Gračanica. Ignatz Rosenspitz 10 drva na ime Ignatz i Rosalija Rosenspitz K 100. —. Zadik Danon prigodom godišnjice smrti 2 drveta na ime pokojne mu majke Lune Danon K 2. —. K 120.—. K 305—. Zlatna knjiga. Banjaluka. Sakupio mali Pupko Poljokan na sijelu E. Poljokan u čast Sade Salom i por. Poljokan, Anica Poljokan K 20. —, Zlata Poljokan K 10.-, Ernestina Poljokan K 10.—, Pepi, Flora Poljokan K 20.—, por. Braco Poljokan K 20. —, Salamon Chaim Poljokan K 20., v Židovski djaci K 25.—. Kod lit. sata Žid. mladeži na intervencijn g. Wintera iz Sarajeva: Rabin Keller K 5.—, Winler K 10.—, gospojice Nachmias K 10.—, gospojica Rosenberg K 10. —, Pepi i Flora Poljokan K 30. —, Marki Riemer K 2. —. Ernst Brammer K 2. —, Fritz Herzler K 2. —, Artur Schnitzler K 2. —, Albin Poljokan K 2. —, prigodom boravka družica „B’noth Zifna“ sakupljeno u ~Kadimi“ K 50. —. Sve zajedno na zlatnu knjigu ~Deborach“, djevojačko društvo, Banjaluka: Pepi Poljokan na ime vrijedne sumišljenice M. W. kao mali znak njenog štovanja K 10.—. K 260.—. Sanski Most. Sarina Hasson za zlatnu knjigu lsaka Hasson K 30. —, umjesto čestitke Sari Baruch, Blanki Hasson, Tinki i Izi Mevorach povodom rodjenja malog Jakob Salom Mevoracha K 30.—. K 290.—. Za evakuirane Židove. Prijedor. Po v O. Seidemannu; Sabirni arak Žanete Štern, Šandor Mevorach K 2. Žaneta Štern K 2. —, Rika Hasson K 3. —, Zoladinja Abram K 18.—, M. Schor K 10.—. Gustav Seidemann kruna 5.—. K 40.—. Bos. Petrovoselo. Po Ignatz Rosenspitzu; Bela Fischer K 10. —. K 50.—.
Zaposjed. zemije, garnizoni i bojišteOpći darovi. Šikloš. Po Jizchaku Abinnun; Maorizio Finzi, Sarajevo kod karata K B.—, sakupljeno u veselom društvu K 30.20, pomirenje sa Leačom K 8. —, K 46 20 Hebreske škole. Šikloš: Po Jizchaku Abinunu: Dr. Samuel Trakovits, Pecs K 2P — Hugo Singer, Banjaluka K 20-—, u krugu kolega Šikloš K 47-50 K 88-50 Maslinova drva. Šikloš. Sakupio Albert Ozmo u kavani „Kristal*- u Pešti za gaj palih junaka; Albert Katalan K 20.—, Jaques Katalan K 10.—, Rosi D. Baruch Sarajevo K 10.—, Albert Ozmo K 10.-. Po Jizchaku Abinnu: Isidor I. Musafija na dr. lsak Tajtacak K 100.—, Ernst Paulus Sarajevo na ime Moritz Poljokan K 100.—, David Danon Gračžmica na ime lsak J. A. Danon K 59.—, dr. Samuel Frankovits Pecs na Isidor H. Finzi K 20.—, Alberto Finzi na ime Isidor H. Finzi K 20. —, Baruch Zadik jr. Bjelina K 20.—. Na ime David H Finzi daruju, Ješua Israel Sarajevo K 10.—, Avram Papo Bjelina K 10.—, David Dajon K 10.—, dr. Neuer, Sarajevo K 10.— i Rudolf Grof Bigojno K 10. —. Na ime zast. Albert Altarac daruju lsak Oaon Travnik K 10. —, Jakob Papo Sarajevo K 10. | , Ing. Silvio Finzi Sarajevo !< 10.—, Viktor Finzi Spljet K 10.—, Ina Salom Travnik K 10.—. K 460.—. Bojište. Robert Singer 2 drva na ime dr. Hoseje Jacobi u gaju istoga kruna 20.—. K 20.—. K 480 —. Pomoć Palestini. Bojište. Zadik Pijade K 20. K 50. —. Pregled. Unišlo je dakle: iz Hrvatske, Slavonije i Dalmacije K 1452-68 iz Bosne i Hercegovine . . . K 1.023-80 a sa bojišta, iz garnizona i zaposjednutih zemalja . . . . K 634-70 Ukupno K 311M8
Iz uredništva i uprave. Nova adresa uprave i uredništva glasi do daljnjega: Lav. Ste r n Zagreb, Dfaškovićeva ulica 36. 1. kat. Novac za list i Ž. n. f. neka se svakako šalje samo na „Banku za trgovinu obrt i industriju đ. d. Zagreb 1 * uz naznaku svrhe na kuponu. Molimo sve pretplatnike, da nam jave ako ne dobivaju uredno list, a one pretplatnike, kojima je pretplata istekla, molimo da pretplatu obnove.
židovskoga!“, Trebalo je da se sastane „najbolje** Židovsko „društvo", da na ovakav način „manifestira" svoje „izraelitstvo" To čemo si morati dobro zapamtiti. Izmedju „društva", što odiše ovakovim „duhom" i nas svijesnih Židova, ne može biti suradnje i kompromisa. Ne varajmo se, da su ono ipak Židovi, da ih njihovo „izraelsko" „društvo" ipak veže sa židovstvom, da su prikazali židovske talente i podigli ili barem htjeli podići židovski ugled. Ne varajmo se, da ćemo ih kooperacijom možda s vremenom predobiti. Ove i ovakove ne ćemo i ne možemo predobiti dok s njima paktiramo, njih možemo eventualno predobiti samo, ako im uvijek kažemo istinu u lice, ako prstom upremo u ove javne škandale, ako im pokažemo zdravo-židovske zube. Ako s njima kooperiramo. ošugavit će nas u židovskom smislu; ne ćemo mi njih popraviti, nego će oni nas pokvariti. Ta već djeca uče i znadu, da ne valja držati frule uz zdrave jabuke, jer jedna trula jabuka pokvari stotinu zdravih. Neka nam se ne kaže, da smo preoštri u našim izvodima, da tu nije bilo zlonamjerne, za svijesne Židove uvredljive
tendense oko sastava nežidovskog programa, da je sve to tek slučaj. Nije i ne može biti slučaj. Ne može biti slučaj, da kod tako obilnog programa, kraj tolikih točaka, kroz 3 1 /% sata ne dodje do riječi nijedan židovski autor (malu Maju ne čemo ovamo brojiti) nijedan židovski motiv. Židovski su umjetnici stvorili toliko i takovih djela, da je Židovima nemoguće sastaviti tolik program bez ijednog židovskog reprezentanta slučajno. Takov se čisto nežidovski program može složiti samo onda, ako se vrlo oprezno bira i principijelno eliminira sve židovsko, a u tom je postupku naših tzv. »boljih« krugova golem izazov za nas. Izazov je to, na koji ćemo drugom zgodom reagirati oštro na licu mjesta. Ili je može biti taj i takav program složen, da se ugodi odbornici, koja se tek nedavno pokrstila? Ne samo, da ta odbornica nije imala toliko takta, da istupi iz društva, u koje više ne spada, nego odbor upozoren na to nije našao potrebnim da je isključi. Odbor stoji na stanovištu, da pokrštenje Židovki nije zapreka, da ostanu i dalje članicama i odbornicama jednodnoga barem po imenu izraelskoga društvaTo je moral naših »najboljih« krugova. Taj
je »moral* užasno opasan po našu mladež koja mora da diše u tom mešumedističkom zraku. Taj mešumedistički duh moramo oštro i bezobzirno pobijati, makar još kako ozlovoljili stanove kapitalističke krugove koji su upravo protektori toga mešumedizma. Mi ne smijemo uzimati obzira na kapitalnu snagu tih ljudi, mi ne trebamo njihov kapital, ako unaša trulež u naše židovsko društvo. Bolje da ostanemo siromašno, nu zdravo i čestito židovsko društvo, nego da se poslužimo kapitalom, koji širi naš mešumedističkj »moral« i time potkapa temelje našemu židovstvu. Biio je vrijeme, da otvoreno prikažemo trulež, što se širi i šepiri u stanovitim zagrebačkim »izraelitskim« krugovima, vrijeme je, da se taj trulež energično pobija i liječi. Neka se medju nama bistri i čisti. Mi ćemo nastaviti radit u tom smjeru, doklegod ne vidimo znakove ozdravljenja našega društva.
Darujte za evakuirce iz Palestine!
STRANA 6.
»ŽIDOV« (HAJ’HUDI)
BROJ 4.