Zora

298

3 О Р А

Д Е Н И 3 А ДРАШ. 7 ЧЕТИРИ ЧИНД, НДПИСДО ЛЛККСАНДАР ДИМА СНН с пишчевим допуштењем превео с Француског Милан Вл. "Борђевић.

Ж I' У !" А 1*10 .1 Л ■> 5 А.. Фернан, Тувнен. Тувнен (Фернану). Всћ обучсни? Фернан. Враћам се из вароши. Тувнен. Сиазио сам вас; био сам иа коњу. Фернан. Ја вас нисам видео. Тувнен. Био сам далеко, а ви сте се, чини ми се, веома журили. Мислили сте на што друго — на какву лепу жену. Фернан. Вероватно; право да вам кажем, ја готово само о томе мислим. Тувнен. Од кад? Фернан. Почев од шеснаест, шеснаест и по година; то је сад доба. Тупнен. Не за цео свет. Фернан. Ви бајаги нисте никад били заљубљени. Тувнен. Заљубљен сам у моју жену има већ дванаест година. Фернан. А пре ? Тувнен. Пређе сам имао да се бавим о са свим другим стварима, а не о

љубави. Морао сам обезбедити живот себи и својој мајци, која је била удовица: једна од оних ваљаних сељанака без образовања, којима је њихово срце све научило. Ја сам био радник врло сиромашан, али врло вредан, врло частољубив и, не смејте се, врлб чедан. Бејах се заверио да ће само једна жена бити моја, она, којом ћу се оженити. Фернан. И одржали сте реч ? Тувнен. Јесам. Фернан. А колико вам је било година кад сте се оженили ? Тувнен. Двадесет и осам. Фернан. Ха! Ал' је то смешно! Тувнен. Шта је у томе смешно? Али је смешно, да се послужим вашом речју, кад се друкчије ради, кад је човјек двема разним женама казао да их воли. Чим сте једној жени, ма каква она била, рекли да је волите, обавезали сте се за цео живот. У љубави треба мислити не после, него пре. Помислите само шта то значи рећи једном створу да га волите, рећи што мајци својој и деци својој казујете! Фернан. То није свеједно. Тувнен. Реч је једна, свеједно је.