Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

182% Dritter Theil. Syntax. Erstes Capitel.

$. 16. Wenn sich das Verbum auf unbelebte Gegenstände im Plural bezieht, so steht es gewöhnlich im Singular ; 2. 8. أو رلوله عظيم‎ شهرك ايوجه عبارتلرى س نكون اولدى‎ .)9 durch dieses grosse Erdbeben sind viele Gebäude der Stadt zerstört worden; „= متعدده‎ ei ‚s&ü} viele Schiffe sind vorübergefahren; due SS, („2 مقنع بى‎ بد أيبنى نكك طلم وجورندن تانلودوكولدى وبلاد اسلام دن نجه شهرلء خراب‎ 5») durch die Gottlosigkeit Mukanna’s, und die Ungerechtigkeit und Gewaltthätigkeit seiner schlechten Verwalter, ist Blut vergossen und viele Städte islamitischen Landes zerstört worden.

$. 17. Die Possessivpronomina der dritten Person, welche sich auf solehe leblose Gegenstände beziehen , ebenfalls Be im Singular; z. B. yo, EI Sl الليك. حكهى أيله اول فيه دن أون‎ كته أولدى أسباط انكك صبوندن أيعجديلر‎ 1 Befehl Gottes strömten aus diesem Felsen zwölf Quellen hervor, von deren Wasser die Stämme [Israels] tranken [aus einem türk. Comment. zu Sur. 2. v. 60.]. Hier steht &} im Singular anstatt des Plurals St}.

$. 18. Die Verba ‚2,» und „Ms [s. Nr. 267 und 268.]. stehen immer im Singular [s. 269.], auch dann wenn sie sich auf mehrere Subjecte oder auf ein Subjeet im Plural beziehen; 2. 8. أصفيا نده قرند اشلوم‎ وأ قرايم دار‎ in Ispahan habe ich meine Brüder und Verwandte; أنك أوى‎ es &b» er hat ein Haus und Vermögen und gutes HerkomA: در اتاسى وأناسى يوقدر‎ mi er ist ein Waise und hat weder Vater noch Mutter.

steht immer im Singu ar, gleichviel obs sie 0 er huelirere ne bezieht die im Satze ea sind, oder auf ein Substantiv im Plural; 2. 82. كلسى. ع ديوامر أولندى‎ en ou; es ist befohlen worden dass Zeid, Amr und Be en sollen [wörtl. Z.u. 4. u. D. er komme, gesagt, ist befohlen worden]; soa=S أعياني‎ Les Ks سن‎ راضى أو زم‎ wenn nicht allem du, sondern auch alle Vornehmen der Stadt kämen, so würde ich doch Dich, einwilligen ; er ر كورميه جكدر‎ A; 1 اكا لعنت ايلمش اوله هر‎ wel) rn ein 0 Sohn , “dem Vater und Mutter und alle Verwandte fluchen, wird niemals glücklich werden.

$. 20. Wenn im Satze ein Substantiv nicht ausgedrückt ist, sondern hinzugedacht werden muss, so congruirt in allen Fällen das Verbum mit diesem im Numerus, d. h. das Verbum in der dritten Person des Singulars kann sich unter keiner Bedingung auf ein hinzuzudenkendes Substantiv im Plural beziehen. Von dieser Regel sind die Verba ‚> ,\»