BЪlgradkiй Puškinskiй sbornikь

116

* # я

Мы такимъ образомъ разсмотрфли главныхъ хорватскихъ переводчиковъ Пушкина. Миливой Шрепель въ своей уже н5сколько разъ упомянутой стать приводитъ списокъ. всфхъ, до 1899 года переведенныхъ на хорватсюйй языкъ произведенй Пушкина.

Главное достижене въ 1899 году безъ всякаго сомнЪн1я,—это издане „Избраннныхъ сочиневй Пушкина“ въ разныхъ переводахъ, подъ редакщей М. Шрепеля. Издала его„Матица Хрватска“.

Книга издана со вниманемъ, данъ портретъ поэта и б1ографическй очеркъ радактора. Все-же это не было достаточно для правильнаго изученя Пушкина и для его пониманя. Но дио@ ро], [ес1, !аб1ап шейога роетез, могъсказать Шрепель.

Въ 1904 году вышла антоло[я славянскихъ поэтовъ, составленная Трнскимъ. ([2 $Зауепзке го4те“. Ргеу. [. ТгпЗК, Сабт. „Маё. Нгу.“). Тамъ изъ Пушкина переведены: „Апз]ео“, „Экозка р]езта“, „Руезшки“, „Лада“ (Анчаръ, очень. недурно), „,Сар1з“ (Талисманъ), „Сазф и Рема УеЙкоса“, „брап]о15ка готапса“ „КизаШЖа“, „КауказВ гагоБ еп“ и „Вак&зага]зкК1 уодошеЕ“.

Полную библ1ографию хорватскихъ произведенй Пушкина составилъ 1осипъ Бадаличъ:

Рг Лор Вааайс: Риби и пгуа Ко] КиййеупозЯ, ГастеБ, 1937, стр. 39—45.

Для новыхъ издавЙ Пушкина на сербо-хорватскомъ языкф нужно, разумЪфется, составить сводъ всфхъ переводовъ, выбравъ изъ нихъ всЪ, боле или мен$е удовлетворительные, и по возможности организовать переводную работу для еще непереведенныхъ произведенй. Эта часть является самой трудной, но и самой благодарной и, въ сущности, необходимой задачей, Своды должны заключать вс сербске и вст хорвашсЮе переводы изъ Пушкина. Нужно во всякомъ случаЪ также упомянуть, что н$»которые изъ пишущихъ русскихе пытались переводить Пушкина. Такъ, въ журнал „.Лешопис Машице Сриске“ (Н. Садъ) вышелъ очень удачный переводъ „Моцарта и Сальери“ (г. Е. Захарова). Въ Загребскихъ изданяхъ пишущ эти строки перевелъ „Узника“ (1932, „15 сент“‘), „Памятникъ“ (,Лучъ“ 1932), „М!рская Власть“ (;‚,Омладина“ 1933). Подготовилъ еще оду „Вольность“, „БЪъднаго Рыцаря“, „Дочери Карагеоргмя“, ‚„Послане въ Сибирь“, ‚,Ар1онъ“ и отрывки изъ „Он$гина“ въ ямбахъ. Подготовляю„Скупого Рыцаря“ и „Пиръ во время чумы“.

Закончу, какъ иллюстращей и посл5днимъ аккордомъ.