BЪlgradkiй Puškinskiй sbornikь

277

Тимоеею, 11. 2: „... творити молитвы... за вся человЪки, за царя и за всБхь иже во власти суть, да тихое и безмолвное жит!е поживемъ’”) во всякомъ благочести и чистотЪ: се бо добро и прятно предъ Спасителемъ нашимъ Богомъ“. Тутъ слово „тихШ“ иметь душевно-духовное и притомъ положительное значеше, и это есть основной его смыслъ для церковно-славянскаго и, въ особенности, для русскаго языка. Это необычайно явственно видно изъ слБлующихъ переводныхъ богослужебныхъ текстовъ.

На вечернЪ. творене Софроня, патр!арха Герусалимскаго: 8) СвЪте тих, святыя славы безсмертнаго, Отца небеснаго, святаго, блаженнаго, |исусе Христе...

Въ канон$ молебномъ ко ПресвятЪй Богородиц$, твореше ОЭегокширисша монаха °): умири, Отроковице, тишиною Сына и Бога Твоего... (ПЪснь 1). Ты бо, Богонев5стная, начальника тишины Христа родила еси. (ПЪснь 3). Бурю Утиши моихъ прегрьшенй, БогоневЪстная... (ПЪснь 4).

Въ канонЪ молебномъ Ангелу Хранителю, творене /оанна, монаха Черноножнаго '°): Тишина, Ты, Владычице, и пристанище обуреваемымъ въ пучинЪ грховнфи (ПЪснь 1, Богородиченъ). Близъ мене стани тогда тихъ и радостенъ... {ПБснь 8). Да узрю тя... свЪтла и тиха, заступника и предстателя моего... (ПЪснь 9).

Въ канонЪ 6-го гласа, ирмосъ 6-й пЪсни: Житейское ‘море воздвизаемое зря напастей бурею, къ тихому пристанищу Твоему притекъ, вошю Ти. .

Въ стихирЪ на перенесене мощей Святителя Николая (9-го мая): кто бо слыша безм$рное твое смирен!е, и терпЪню не удивися, яже къ нищымъ тихости, къ скорбящымъ утЪшен!ю... (Этотъ текстъ, по всей вфроятности, не переводНЫЙ). У Кошошихина, Тредьяковскаго, Ломоносова связь съ перковнымъ словоупотребленемъ вполнф осязательна. Державинь въ этомъ отношени заслуживаетъ особаго внимания: онъ церковную поэз1ю не только хорошо зналъ, но и сознательно отчетливо ввелъ въ свою поэтику.

3. Г. К. КОГОШИХИНЪ (+ 1661).

Изъ писателей ХУП вЪка надлежитъ особливо отмЪтить Котошихина. И по содержаню, и по языку онъ является едва ли не самымъ крупнымъ и интереснымъ русскимъ св$тскимъ писателемъ ХУЙ вфка. Его „великоруссюй“, или

7) 1уа Йревоу кой 1б5уюу Вюоу б\буарем = ц ашейат её {каоЧиат уНаш аезтиз.

2) Т 638. О немъ см. КгитБаспег-Енгвага |. с. $. 188—190. Имфется у М!впе’я.

*) Половина [Х въка. Ср. КгитБаснег—ЕБгвага, 5. 197.

'°) Половина Х| в ка. Ср. КгитьзсНег-Енгнага. 55$ 171 = 1721607 -678 и 740—741. Имьется у М!епе’я.