BЪlgradkiй Puškinskiй sbornikь

_2

60

отражается даже Данте. Такъ В. ФЛовановичъ уб$дительно Указалъ сходство между многими подробностями „Гайдука Хризича“ и разсказа Уголино въ Дантовомъ „АдЪ“.’)

Съ другой стороны, чрезм$рное богатство суев5р и особенно вампирическихъ темъ, собственно говоря, несвой-

ственныхъ настоящимъ народнымъ пЪснямъ. Въ пЪсняхъ изъ

28 говорится о вампирахъ и привидБ5няхъ: это уже черта литературнаго романтизма, особенно близкая самому Мериме.?)

ИзвЪстно, какъ страшныя пов$рья о вампирахъ появились въ Европ еще въ первой половин ХУШ вка, когда австрйск!я власти и доктора встр$тились съ ними въ оккупированной съ 1719 года Серби.”) Изъ псевдо-ученыхъ диссертащй (донъ-Кальмета 1749 и др.) эти повфрья перешли въ концЪ ХУШ вЪка въ литературу, повляли на Гофмана, на Нодье, на самого Гете („Коринеская нев$ста“), вызвали появлен!е романа „Вампиръ“, долго приписывавшагося Байрону. И Фортисъ, и Ш-меттъ разсказываютъ о вЪрЪ въ вампировъ у югославянъ. Это вдохновило Мериме: онъ перечиталъ диссерташю аббата Кальмета и съ ея помощью сочинилъ цфлый рядъ своихъ иллирскихъ пЪсенъ.“)

Такимъ образомъ создалась любопытная мистификация, которую Мериме обставилъ самымъ серьезнымъ образомъ. Какъ въ указанныхъ сборникахъ греческихъ пЗсенъ Лемерсье и Фореля, авторъ далъ только прозаическе переводы п$сенъ, снабдилъ ихъ кое-гдЪ примфчан!ями, иногда съ цитатами на иллирскомъ языкЪ (взятыми изъ Фортиса); н$которыя пЪсни переведены только въ отрывкахъ, какъ будто начало или конецъ ихъ изгладились изъ памяти п$вца. Сборнику приложенъ разсказъ о народныхъ славянскихь суев$р!яхь и предпослано предислов!е собирателя и остроумное жизнеописан!е гусляра [акинеа Маглановича даже съ его портретомъ.

Въ предисловии анонимный переводчикъ серьезно разсказываетъ о себЪ, о томъ, что онъ итальянецъ, родивцийся въ Далмащи. Мать его была славянкой (ипе Мойааие) изъ

1, У. Уоуапоуйсв, о. с. сгр. 309—325.

?) Разсказы о вампирахъ и другихъ суевЪр!яхъ держатся въ области сказокъ ий повЪрий, но почти не попадаютъ ни въ народный эпосъ, ни въ лирику. Это замфтили еще Пушкинъ съ Мицкевичемт. „Сее гетагаие ехсЦа поз зоирсопз. 1е сеёьге роё{е гиззе РоизсЬкше НЁ а1огз бсгие а Гац{ешг Ттапса!$ рошг 11 Чешапаег 4ез гепзевпешеп зис за абсоиуеге“. А. Маск1е\м1с2. [ле5 5'ауе$ 1, р. 333.

3) У. УоуапоуЦев, Га Сийа. стр. 445—461.

4) П1езеНаНоп зиг [ез аргагопз Ч4ез езри5 её зиг |ез уашриез си [е$ теуепапз$ ае Нопеце, 4е Могау!е... раг 1е В. Р. АибизНо Сашпеё. 1749. Тгазна, Ц Арр. указываеть цълый рядъ заимствован Мериме у Кальмета.