Opštinske novine

БЕОГР ЛДСКЕ НОВИНЕ

Стр. 55

тако издато је наређење да ее не дозволи пребацивање хране ни на смедеревску страну где су се искупили Београђани, па га моли да и он у том смислу изда наредбу. (Ориг. међу рукописима пок. Јов. Томића у Ска., бр. 27-а, кут. 19.). Б. п. Н>. Екоеленцији поштованом, великом, драгом нам пријатељу команданту са много љубави и драгости уз пријатељске жеље пријатељски вас извештавамо: Постоји узвишена заповест 1 ) о томе да се храна не издаје на београдску страну и висока заповест која је о томе изашла, на путу је да и вама дође. Па пошто се види да су се Београђани сада искупили у Смедереву, помоћу божјом наређено је и запрећено местима која дају храну Смедереву. Посебно је пријатељско писмо написано и послато уз заповест да се пређе споменутом Смедереву храна не издаје. Ако бог вишњи да, кад вама, поштованом и поменутом, буде његов садржај познат, ми се пријатељски надамо да ћете на описани начин издати наређење и заповести. Написано 21 реби ел ахара (В), године 1207. Изнад текста писма, с десне стране утиснут је округли везирски печат, величине у пречнику 37 мм. У печату ое чита: 1. Ти си, боже, који си мени милостив. 2. За славу курана ти се моли 3. Твој раб Ахмед. 4. Не каштигуј ме ради грехова . б. И исправи све моје недостатке. 5. 4-1У-1794 (3 рамазан 1208). Хасан, валија смгдеревски и мухафиз београдски, генералу команданту града Варадина: 1Моли да ослободи шлепове еа храном коју су за потребе становништва града Београда набавили земунски трговци: Милош, Урош, Драгутин и Милутин. (Ориг. у Ска. међу списима пок. Јов. Томића, бр, 30, к. 19.). Б. п. '"■ч " 7' И И 4 * % Н>. Ек. блиставом, поштованом, благородном, срдачном и вскреном пријатељу, врлом генералу. Ово пријатељско писмо вама упућено има да потврди да се постојано молим за трајан останак ваше блиставости на јединственом положају који заузимате и на коме вам вама равни завиде. Као што следује, овај ;ваш ваздашњи нелицемерни пријатељ траје своје дане понављајући свакога часа и тренутка хвале за вас и ваш изврсни карактер. У ишчекивању да ©е пружи прилика за пошиљку писма, недавно земунски трговци по имену: Милош, и Урош, и Драгутин, и Милутин примили су обавезу да доставе у богохраними град Београд извесну количину разних

-*) Ферман.

животних намирница(хране). У руке су им предате потребне путне исправе. И трговци, у емислу уговора, поменуте животне- намирнице су купили и на два чамац-брода 1 ) утоварили. Но кад су стигли на пристаниште у Варадину, који је под управом ваше поштоване особе, од ваше пријатељске стране није им дат допуст за пролаз. Да не би отишли куд год на другу страну, они су ухапшени. За поменуту храну, осим тога што су они од нас пређе добили путне исправе, дотична је роба од стране вашег пријатеља намењена за исхрану становништва богом чуванога града Београда. Према томе мад ваш разум' ово буде дознао, уверен сам да ћете пријатељски дати допуштење да поменуте лађе наставе пут за овамо. Верујући у то, написано је ово наше пријатељско писмо и послато вашем госпотству. Ако бог да, кад приспе, кад будете разумели у чему је ствар, ви ћете у смислу поштовања доброг суседства, дати одобрење да се доставе овамо поменуте намирнице. У то име из списка пријатеља нас немојте удаљити. Пријатељска нам је нада да ћете нас се споменути својим писмима. 3 рамазана, године (1)208. На магрини с десне стране нашарана је пенча од три туга и у њој пише: Убоги Хаган, сад валија окружја смедеревског и мухафиз Београда. Испод пенче утиснут је елиптаст велики везирски печат величине 36 мм. X 32 мм. и у њему пише: 1. Бог ми је велики довољан. 6. 9-111-1814 (18 сефера 1229). Помоћник београдског мухафиза, миримиран Ибшир паша Зулфикар паши мутеселиму Ваљева и кадији ваљевског кадилука и кнезовима раје: извештава их да је по заповести везировој на место умрлог јадарског кнеза постављен Јефта Бубић, па им ое наређује да га у дужност кнеза одмах уведу и рајинске послове обављају преко њега. (Ориг, У Ска., бр. 7338 б). Б. п. Племенитом миримирану, много поштованом мухафизу Ваљева и мутеселиму, Н>. Е. Зулфикар паши; И господину кадији поменутог кадилука — нека би му се мудрост увећала! И кнезовима раје — нека би (једна реч неразумљива)! Јавља се да је после изненадне смрти поузданог кнеза у кнежини(кол) Јадру, у споменутом кадилуку (подерано) одређен и назначен за кнеза притежалац овог писмена(тескере) Јефта Бубић и по заповести везира, а ради увођења његова у дужност, написана је и изашла и предата и послата ова тескера са везирова дивана. Кад, ако бог да, буде стигла и кад вам буде знано, потребно је да наредите да ое поменути у означеном крају уведе у дужност кнежев-

Ј ) Турски написано: дат $еГте1еп,