Srpski književni glasnik
bBH9 СРпПпски Књижевни ГЛАСНИК.
је, кад је чуо њене кораке, брзо побегао“ из кујне. На то се Ема стаде смејати; али добродушна старица плану, изјавивши да се мора мотрити на владање слугу, сем ако се на владање ни мало не полаже.
— Где сте ви живели до сад 7 рече енаха, с погледом тако безочним да је госпођа Бовари упита да не брани случајно саму себе.
— Напоље! рече млада жена скочивши.
— Ема!.. мати!... викао је Шарл да их помири.
Али оне беху обе излетеле из собе, ван себе од љутине. Ема је лупала ногом о под, понављајући:
— Ах! какво понашање! сељакуша једна!
Он отрча својој матери, која је дрхтала од љутине и муцала:
— Безобразница једна! лакомислено створење! горе нешто, можда!
И она хтеде сместа да отпутује, ако Ема не дође да јој се извини. Шарл се дакле врати својој жени и стаде је преклињати да попусти; он паде на колена пред њу; она напослетку одговори:
— Добро! идем.
И доиста, она пружи руку свекрви е достојанством једне маркизе, рекавши јој: !
— Извините, госпођо.
Затим оде у своју собу, паде ничице на постељу, загњури главу у јастуке и заплака се као дете.
(Наставиће се.) ГустАВ ФЛОБЕР. (Превео с француског Д. Л. Ђокић.)