Srpski književni glasnik, Jul 01, 1907, page 902
A ggogoroo——lliiETEHHKIıtEi
5,
БЕЛЕШКЕ.
КЊИЖЕВНОСТ.
„Злочин СилвестрРа БонарРА“. У овој свесци завршује се први део, управо прва приповетка, прослављенога романа Анатола Франса „Злочин Силвестра Бонара“. Због нових претплатника, други део, „Клементина кћи“, почећемо доносити од 1 јануара 1908 године.
Под Маглом. Изишла је из штампе књига нашега сарадника Алексе Шантића „Под Маглом“, слика из Горње Херцеговине, у стиховима. Предмет је овој драмској слици, представљеној у Народном Позоришту, позната лепа Шантићева песма „Остајте овдје.“ О самом комаду „Српски Књижевни Гласник“ проговорио је већ у свом позоришном прегледу од 1 новембра. Књига има 32 стране, у лепом је издању, а у скромној цени од по динара. Ta
ПЕТА И ШЕСТА СВЕСКА „ЈУГОСЛОВЕНСКЕ БИБЛИОТЕКЕ“. Југословенска Библиотека продужује своје излажење. Као пета свеска изишле су „Сеоске слике“ Јанка Крсника, које је са словеначког превео Павле Стевановић. Ту су слике: „Понкрчев отац“, „Рођеница“, „Из пописних књига“, „Мачков отац“, „Дечји лекар“. „Из слике „Рођеница““. Преводилац је своме читком преводу додао добар предговор, у коме говори о стању словеначке новелистике до Крсника и о самом Крснику. Крсник је и раније био превођен на српски: тако је „Стражилово“ 1887 донело његова „Агитатора“, „Јавор“ 1891 „Созроа Јапег7“, а 1891 изишао је у Новом Саду српски превод „Рошлина и Врјанка“. — Као шеста свеска Југословенске Библиотеке изишла је приповетка Љубомира Бабића-Ђалског