Srpski književni glasnik

80 СРПСКИ КЊИЖЕВНИ ГЛАСНИК.

тања која су с овим у вези. Најзад, излаже мене кроз које је, у филозофовом духу, пролазио религиозни проблем, и колебања његове мисли у овом погледу. Последња глава одређује морални и интелектуални значај Емерсонов, и његов утицај. У. ЈЕ.

ДРУШТВА И УСТАНОВЕ.

СЛОВЕНАЧКА МАТИЦА. — Ово књижевно друштво издало је за 1907. годину ове публикације: 1) Зборник ЈХ; 2) Словеначке народне песме, 11 св.; 3) Забавна Књижница ХТ1Х; 4) Преводи из светске књижевности IV; „Горски Вијенац“ од Његоша; 5) Кнезова Књижница ХМ; „На пољани“, роман Ксавера Мешка; 6) Хрватска Књижница П; 7) Камничке или Савињске планине; 8) Летопис За 1907 годину, и 9) Словеначко-хрватски речник. — За идућу, 1908, годину решено је да се издаду ове књиге: 1) „Трубаров Зборник“ (уредник др. Ф. Илешић), и „Блајвајсов Зборник“ (уредник др. Томишек); 2) Кнезова Књижница ХУ, у којој ће изићи „Нов живот“, роман Ивана Цанкара; 3) Забавна Књижница ХХ (уредник Јосип Костањевец), у којој ће бити драме и приповетке; 4) Хрватска Књижница Ш (уредник др. Ф. Илешић), која ће бити песничка антологија; 5) !''амничке или Савињске планине; П, илустроване, уредник Ферд. Сајдл; 6) Словеначке народне песме, 12 св. (војничке песме), уредник др. К. Штрекељ; 7) Преводи из светске књижевности: Гетеов „Фауст“, 1, у преводу Антона Фунтека; 8) Летопис за 1908 годину.

Друштвена управа је решила да се у програм за 1909 и 1910 унесу: успоменска књига на француско доба у Крањској, и на стогодишњицу Станка Враза и Људевита Гаја. Затим је решено да се распишу три награде по 200 круна из Цостове и Јурчићеве задужбине, а из последње нарочито за белетристичке радове о француском добу. У преводима донеће се по свој прилици Гундулићев „Осман“, Мицкијевићев „Пан Тадеуш“, и Пушкинов „Оњегин“. Још ће се издати поучно-научна библиотека са делом, „Чеси на почетку ХХ века“. М. Ив.

Власник, Богдан Поповић. — УРЕДНИК, ЈОВАН СКЕРЛИЋ.

4