Srpski književni glasnik

До РАЈА; 109

крв образа, обојила му црвена крв чело, са стране при-

скочила му мисао љутита, остраг прилетела мисао поно5 сна... Кад упаде, угледа девојку; кад угледа, пренеможе, . потом оживе, заљуби се, истрча, скочи на коња и што | брже може допаде кући: „Родитељи моји, вели, Бака са пет крава има предивну девојку! Узмите и дајте ми је...“ 54 Онда отац посла девет ратника на девет коња. Трком одлетеше они, упадоше у јутру, и попадоше без свести од лепоте оне девојке... Оживеше, изиђоше; остаде нај| старији... „Мала Бако, колико тражиш откуп за ћерку >. уз Пронд прекиде и замисли се. Жене су уносиле у јутру постеље, које су се проветравале на мразу. | — Знаш шта, Битерхај, иди спавај! Нешто ме ране 5 боле, немам воље да причам. Биће сутра промена, југо. МЕ вина или ветар. :Х. Битерхај оде покорно у кут на клупу, где је спазЕ: вала заједно са Прондом Он је дуго поред ватре прегледао и прао топлом водом своје крваве ноге. Кад утру3 ђен, болан, паде на постељу, заспа скоро одмах.

— Ти спаваш, Пронде! Не спавај, драги... Ти не чујеш! буђаше га мало после Битерхај. Пронде, добри Пронде !... не спавај, мене је страх.

% — А, шта» — питаше човек кроза сан. | — Хучи.. много хучи!

— Нека хучи! Пуца ледна језерина, због промене.

— Пронде, ово не хучи тако. Ово сигурно иде она госпођа на сто коња што ће да нас метне иза гвожђа.

— Спавај, спавај, не бој се!.. Побећи ћемо.

— И мене да узмеш, Пронде, мој сребрни, мој добри...

— Хоћу, хоћу... Само спавај!

=

| — моли он. Нико му не одговори. Заруменила му врела 52.

ту

у

сиру у» удио

% у

КЕ :

ср:

А њи

(Наставиће се).

(22

У

"=

(С пољског превео ЛазаР КНЕЖЕВИЋ).

Вацлав СЈЕРОШЕВСКИ.