Srpski književni glasnik

"ДР У

ЈИ" РОН 7 >

зуби МИ РАИ. ТВ

~

ма БА Еро. аи иде аб ил. Мт Лар

ти

196 Српски Књижевни Гласник.

Бишина. Свуци га, кажем. Ти ћеш већ познати да

си роб, и да сам ја за тебе платила три миле! Нека је ·

проклет онај дан у који си овде дошао! Пирија, пре“ сешће ти: ја већ видим да ти све друго пре радиш но што га везујеш! Стегни му лактове — нека уђе конопац у месо.

Гастрон. Битина, опрости ми ову погрешку — човек сам, погрешио сам! А ако ме још једном ухватиш да

радим што се теби не допада, слободно ми удари жиг на чело.

Битина. Са Амфитејом ти то кокетуј, а не са мном; с њом ти ашикујеш, а мене сматраш као простирку за ноге.

Пирија. Добро сам ти га везла !

Бишина. Припази само да се кришом не одреши. Води га сада на рад, Хермону, па му реци нека му удари хиљаду по леђима, и хиљаду по трбуху.

Гастшрон. Ти, Битина, хоћеш да ме убијеш, а још се ниси најпре ни уверила да ли је те све истина или није.

Бипшна Па малочас си баш рекао, својим рођеним језиком: „Битина, опрости ми ову погрешку“...

Гасшрон. Хтео само да ти утишам гнев.

Бишина. Што стојиш и бленеш, и не водиш га куда ти говорим > Нека сада, Кидила, већ оде та битанга са својом њушком, а ти, Дрехоне, иди за њим куд год буде пошао. Што не даш, робињо, томе гаду какав дроњак да се покрије, те да не прође го кроз чаршију 2 Још ти једном, Пирија, понављам да поручиш Хермону да му удари хиљаду овако, а хиљаду овако — јеси ли разумео 2 Ако не будеш извршио све што ти кажем, ти ћеш ми платити и главницу и интерес. Хајде, па га немој проводити поред Микале, већ иди право. Али сад ми баш паде нешто на памет. Трчи, робињо, трчи, па их зови нашраг, пре но што одмакну далеко !

Кидила. Пирија, несрећо једна глува! Зову те, Ти баш као да вучеш каквог хајдука, а не свога друга! Видиш ли, Пирија, како га крвнички вучеш на муке!