Srpski književni glasnik

У ж0) 4

сине ми и" таи РАТЕ ара

Мвев ОсЊодА: 201

док му погана душа не изиђе на уста! Целу ми је већ кућу опљачкао играјући Халкинду !: Већ се више не задовољава пиљцима, него иде на горе неваљалство. Где су школска врата и када је први“ — када морам да плаћам црну школарину, па да кукам све као Нанак" — то неби умео да каже, а место где се коцкају и где се скупљају амали и одбегли робови зна тачно и могао би га и другоме показати. И јадна таблица,“ за коју се га свакога месеца мучим да је превучем воском, виси као какво сироче о зиду поред кревета, док се он по који пут не сети да је погледа као на Ад“ и да што на њој напише, иди боље рећи да је сву изгребе. А пиљци му се у кеси боље сијају него ли ибрик који свакога часа употребљавамо. Не уме да прочита ни слово а, ако му га човек по пет пута не викне у уво. Када му је пре неки дан отац диктовао да напише реч Марон;' тај је красник од Марона начинио Симона!“ Баш сам будала — мислим се ја онда — што га нисам испратила да чува магарце, него сам га дала на школе, надајући се да ћу имати потпоре у стррости. Ако му дамо лепо, као детету, или ја или његов отац — један старац, наглув и већ обневидео ако му дамо да изговори какву декламацију, то цеди као

1 Халкинда — отприлике наше „крајцарице“. 2 Први — хронолошки анахронизам, као и у 1 миму.

3 Нанак је био краљ у Фригији, пре потопа. Он је предвиђао потоп, па је своје сакупио у храм и ту јако плакао. Отуда је његов плач ушао у пословицу.

4 Таблице за писање превлачене су воском, и у њих су урезивана слова стилом.

5 Погледа као на Ад — пословица. У нас отприлике „као да му је оца убио“.

6 Марон и Симон. — Херонда, угледајући се на песнике Нове Комедије, означава, по правилу, већ самим именом карактер појединих лица (Немци ово зову „гедепде Хатеп“. Оне се јављају и у неким нашим комедијама око половине Х1Х века). Марон и Симон су типична имена, са, отприлике, оном вредношћу коју код нас имају „Зони Замфировој“, Стевана Сремца Манулаћ и Митанче,

ПСИ о ~ рчину