Srpski književni glasnik

332 Српски Књижевни Гласник.

Сер Хари. А је л' било достојанственог

Лејди Симс. Још како. А биће још боље кад будеш имао мач.

Сер Хари. Мач ће да начини све господским. Има управо пет покрета (пратећи реч чином): прилажење — спуштање пољубац — куцање — и ти се дижеш витез. Кратко је, али је диван свечан чин. (Љ, базно.) Имаш ли ти нешто да приметиш 2

Лејди Симс. Не — о не. (Нсрвозно, видећи га како застаје да пољуби кићанку једног јастучета.) Ти не мислиш да се вежбаш толико да знаш све и сувише доброг

(Он је био у најкраснијем расположењу, али овакво ситничарско критиковање једило би сваког.)

Сер Хари. Не, ја не мислим тако. Не говори будалаштине. Чекај док те човек пита за твоје мишљење. И

Лејди. Симс (застиђена). Извини, Хари.

(Улази један савршен служитељ и предаје карту.)

„Флора. Агентура за писање машином“.

Сер Хари. А, да. Телефонирао сам им да пошљу неког. Вероватно нека женска, Тумст

Тумс. Да, Сер Хари.

Сер Хари. Уведите је унутра. (Сасвим од скора он је почео много да полаже на етикецију.) И, Тумс, стриктно узевши, знате, ја нисам Сер Хари до четвртка.

Тумс. Опростите, господине, али то нам даје толико задовољство.

Сер Хари (доброћудно). А, допада им се то доле, је л' тег

Тумс (непопустљив). Нарочито женскадији, Сер Хари.

Сер Хари. Тако је. Уведите је, Тумс. (Служитељ одлази на свој велики задатак) Можеш рећи тој женској зашто ми је потребна, Еми, док се ја не пресвучем. (Он је и сувише скроман да се хвали, и више- воли да: има жену у кући за тај циљ.) Ти јој можеш рећи оне ствари што се тичу мене, које ће бити згодније ако дођу од тебе. (Смешисеблажено) Чула си шта каже Тумс: „нарочито женскадија“. И има право. Успех! Женама се то више допада но људима. И с правом. Јер га оне деле. Ти га делиш, Лејди Симс. Ниједна жена неће моћи да види ту твоју тоалету а да се не разболи од зависти. Знам их ја. Позови све своје пријатељице да је виде. Начинићу их болесним за чи-

таву недељу дана. (Ова осећања га весело одводе, и ускоро по том елеменат немира је уведен у собу. Она није ништа више до дактилографкиња, обучена необично укусно,