Srpski sion
0*р. 244,
краљ. комесара, као што ћете то из високог одииса Његове Преузвишености МинистраПредседника Госнодина Александра Векерле на мене управљеног, поближе разумети моћи, који ће нам господин Секретар, најпре у оригиналу на мађарском, а затим одма и у доставерном нреводу, на вашем пословном српском језику прочитати. Секретар прочита следећи високи отпис, који буде с великом пажњом саслушан, и за време његовог читања, устаде и Његова Светост и г. г. Епископи са својих месга. Високи отпис гласи: ПРЕВИШЊА ДОЗВОЛА за еазив св. архијерејекога Синода (Превод с маџарокога иаворника.) Краљевски угарски миниотар-председник. 1557./М. П. II. Преузвишени и Високоиречасни Госиодине Лрхиепискоие и Митроиолите и Патријарше! Бзегово царско и апостолско краљевско Величанство благоизволило је превашњом одлуком Својом, изданом 22. марта ове године, најмилостивије дозволпти, да се православни српски архвјерејски синод савове овога пролећа у Карловце ради решавања предмета, садржаних у реду предмета, који је Ваша Преузвишеност поднела. Нзегово царско и опостолско краљевско Величапство благоизволило је овом приликом најмилостивије мимоићи изашиљање краљевског повереника. 0 том — позивајући се на Вашу представку од 14. новембра 1905. године бр. М. 563. — извештавам Вашу Преузвишеност ради даљег расположења с тим, да ми изволите претходно саопћити дан, који је Ваша ГГреузвишеност одредила за састанак прав. српског архијерејскога синода. Будимпешта, 23. априла 1906. год. Векерле с. р. Пеузвишеном и Високопречаснсм госп. Георгију Бранковићу, правом тајном саветнику и карловачком архиепископу-митрополиту и патријарху српском у Карловцима.
бр. §.
По црочитању настави Његова Светост: Чулисте Преосвећена и велештована Господо и Госпође високи одпис, са којим се подељује превишња дозвола св. Архијерејском Синоду, да може цријављене предмете у расправу узети, па да би могли одма расправу и одпочети, умољавам Господу и Госпође, да се изволе удалити, пошто седнице Синодалне нису јавне. У отвореној синодској седници, благоизволела је Његова Светост поздравити чланове св. Архијерејског Синода овим говором: Преосве%ена Тосиодо Еиискош, Драга БраЛо у Хрисшу! Еао што сте из прочитаног високог одписа разумети могли, Његово ц. и ап. кр. Величанство премилостиви' Госиодар и краљ наш Франц Јосиф први, милостивим решењем својим, не само да је моју преаонизну молбу уважити и одобрити милост имало, него још и одступно од дојакошње праксе, по којој је по пристојећем Му праву, скоро свагда нарочитог комесара свога. изпошиљало, а сада изузетно милостиво дозволити благонзволело, да се седнице Синодалне без икаквот огрг^ничења и без нарочитог комесара свога, држати могу. Ја, у томе милостивом расположењу Његова Величанства налазии, нов доказ очинске љубави и благовољења, и неограничено поверење, не само према мојој смирености као Патријарху и иредседнику св. Синода, него и према свима члановима св. Синода; с тога ми је част, а и дужност. да на почетку већ ове прве седнице, коју за отворену проглашујем, ставим овај предлог: „Нека изволи св. Синод овај закључити, да се на овој великој милости и ванредном одкиковању, поред изјаве хомогијалне верносги и неиоколебиме подајничке оданости, најтоплија захвалност и благодарност ваша, засебном Адресом Његовом Величанству изјави, и иутем Министра-Председника на подножије ирестола Његова Величанства положи". Нацрт те Адресе, прочита ће нам г. Секретар, што је и учинио и који гласи: Ваше царско и аиостолско краљевско Величанство! Премилостиви Госиодару и Краљу! Превишњом одлуком Својом, изданом
'ОРДСКИ смон