Topola

164

мењену реченпцу и понављају је. Тако се могу прећи још неколике изреке првога часа предавања. Других се часова поступа тако псто с новим реченицама, и уз то наставник показује туђу а збуку , и то штампана и рукописна, мала п велика слова упоредо, бележећи их на а ученицп их после траже у првој читанци (у букварском делу). Кад ученнци упознају слова, онда одмах прелазе на читање и иревођење. Само вежбање у читашу, без разумевања садржине, нема никакве вредности, а прп том је за ученике врло досадно. С тога букварскн део читанке треба удесити тако, да ученици, чим упознају слова, могу читатп поједине реченице, и после кратке приче, оппсе п т. д., ну тако да се свака реченица одмах преведе и разјаснн, и да прн том ученици уче поједине туђе речи и облике. Да би они лакше упозиали немачку азбуку, требало бп бар у почетку употребити латинску азбуку. 'У осталом, макар ученици и не упозналп већ првих дана сва слова (нарочито она која се ретко употребљавају), мора се, у сваком случају, читање почети одмах с разумевањем; јер да ученици кроз више недеља или месеца само чптају немачки (или Фраицуски), а да ништа не разумеју што читају, то би било сасвим неприродно и одвратно. При чптању појединих чланака поступа се онако као код старих језика. Ученици читају с почетка реченицу по реченицу и преводе реч по реч и целу реченицу; при том анализују садр-