Učitelj

и изразима из других крајева Јужне Србије, преписана 1871 год. И на овој збирци је истоветан потпис, као и на првој. Трећа збирка је нешто већег формата, са 120 листова. Ту су песме Светој Варвари на српском језику, као и житије Светога Аралампија на месном говору, које се свшава на 25 листу, а остатак заузимају црквене песме и молитве. И ако не стоји белешка када је преписана, и ова је збирка из истога времена, као и обе наведене. Приликом мојих посета Лесновском манастиру, чуо сам од старешине обитељи, као и од старијих људи из Леснова, да је у старо време било много рукописних књига, али с појавом штам-

Кратово 1939 године

паних дела, ове су у толикој мери потцењиване, да нико није водио рачуна о њима, јер су сви сматрали да су ове излишне и непотребне. Услед тога су многи путници прошлога века узимали по једну или више књига за успомену, а када су, по приповедању Ефрема Каранова, посетили овај манастир два Србина у првој половини Х1Х столећа, наишли су на веома богату манастирску књижницу, те су спремили да понесу три товара рукописних књига, но на интервенцију Хвзи паше те књиге су остављене, али им је ипак дато да понесу за успомену само по један примерак.)

>) Ст. Симић, Лесновски манастир, стр. 76. Историја Кратовске области, Чупић. Задужб. ХХХИ, 199—200,

Учитеђ 24