Zapiski Russkago naučnago instituta vъ Bѣlgradѣ

69

своихъ братьевъ Босняковъ и Болгаръ, какъ и мы, что бы они ни говорили по политическимъ причинамъ. Наше сердце товоритъ намъ, что Русске едва могутъ дождаться, когда поднимутся и сбросятъ турецкий позоръ. Боле того, Русские и хотятъ помочь имъ, нужно только, чтобы Сербы, какъ уже освобожденные братья ихъ, начали“.

Съ перенесешемъ газеты въ Земунъ изъ Карловцевъ, которые были въ район борьбы, „ВЪстникъ“ еще откровенн5е высказывается о русской политикЪ. Сообщая о враждебныхъ выпадахъ противъ Росси мадьярской печати, газета прибавляетъ (№ 11): „Мы со своей стороны испытываемъ совершенно иное. Русскихъ мы ни мало не боимся: можетъ быть, потому, что мы родственны имъ. Русскимъ со всЪхъ сторонъ угрожаютъ. Они молчатъ и не угрожаютъ никому. На всЪ угрозы не обращаютъ никакого вниманя. Русск знаетъ, что дЪлаетъ... Честный и разумный человфкъ долженъ радоваться, что Руссе вступили въ Эрдель“, потому что они вступили, какъ защитники слабыхъ отъ неистовства мадьяръ. Въ одномъ изъ послфдующихъ номеровъ (№ 30) эта газета рьшительно заявила, что русская политика есть воплощен!е чистой морали. Такъ судили сербы, которые знали, что дЪлали руссюе въ Венгр!и, и понимали, что рЪчь шла не о поддержкЪ реакщонной политики Австр!и и Меттерниха. но о защитЪ славянъ. Опять императоръ Николай [ выступалъ, какъ и въ сербской политикЪ, освободителемъ и защитникомъ. Это было нфчто фатальное: самый ярый представитель самодержав!я, боровшийся со всфми проявлен!ями общественной мысли у себя дома, поддерживавиций въ Росси самыя суровыя формы кр$постного права, оказывался въ своей внЪшней политик$, направленной, по модному выражен!ю, на чисто импер!алистическя цфли, борцемъ за свободу и право православнаго и братскаго по крови населения Турецкой импер!и и даже Венгрии. Когда Толстой выпустилъ книгу о венгерской кампании, ее поспфшили перевести на сербсюй языкъ. „ВоеванЪ руске войске у Манарской, подъ заповфсти фелдмаршала кнеза Варшавскога грофа Паскевиба Ериванскога, съ историчнымъ прегледомъ Мацарске“ было напечатано сначала въ газетЪ „Србске Новине“ (ХУ. 1851 г. № 75—81, 88—86), а потомъ въ томъ же году отдфльной книжкой (преводъ съ францускогъ, са сликомъ кнеза Паскевиба 12°, 78 стр.).

Такъ судили тогда, но венгерская кампан!я была представлена общественнымъ мн-немъ Европы, какъ возмутительное насиле надъ правами народа. Забыли и сами сербы, что русская интервенщя спасла ихъ отъ тяжкаго гнета, которому они съ 1867 г., со времени австро-венгерскаго дуализма, оказались впослЬдств!и все-таки подвержены, и вотъ