Adam Bid

234 ЏОРЏ ЕЛИОТ

Сиромаха Адама навело је на разговор о Артуру то, што је мислио да ће Хети бити мило да зна како је млади сквајр пријатељски расположен према њему; то је задирало у планове његове будућности, коју је он желео да прикаже пред Хетом у примамљивој светлости. И одиста, Хета је слушала с интересовањем, очи јој засијаше, а осмејак остаде на уснама.

— Како су лепе сад руже! — настављао је Адам, _ заставши да их погледа. — Погледајте, украо сам најлепшу, али, наравно, не да је задржим за себе. Чини ми се да су ове, ружичасте, и са тако финим зеленим лишћем, лепше него оне шарене.

Он спусти корпу, и извади ружу из рупице на капуту.

— Дивно мирише, а оне разнобојне не миришу. Задените је сад у хаљину, а после је можете метнути у воду. Штета би било да увене.

Хета узе ружу, смешећи се уз пријатну помисао да би се Артур могао брзо вратити, само ако хоће. Нада и срећа живнуше у њој, и у једном наглом

импулсу радости она учини што је толико пута дотле

учинила: задену ружу у косу, мало изнад левог уха. Преко израза нежног дивљења на Адамову лицу пређе сенка негодовања: Хетина наклоност да се дотерује, ствар је која би највише љутила ње-

гову матер, а и он сам није то волео, уколико је уопште:

могао неволети оно што се тиче ње. — Ах — рече — то је баш као код оних госпођа

на сликама, у дворцу; оне обично имају цвеће, пера,

или златне ствари у коси, али ја нешто не волим то да видим. Оне ме увек опомињу на слике. пред

излозима на вашару у Тредлстону. Чиме се женски-

ње може лепше украсити него својом косом, лепим увојцима каошто су, ето, ваши 2 Кад је женско младо и лепо, оно изгледа у толико лепше у колико је скром-

_није одевено. Зар Дајна Морис не изгледа лепо, иако носи просту капу и хаљину. Мени се чини да женском лицу није потребно цвеће; оно је само

· скоро као цвет. А ваше је зацело такво.