Adam Bid
234 ЏОРЏ ЕЛИОТ
Сиромаха Адама навело је на разговор о Артуру то, што је мислио да ће Хети бити мило да зна како је млади сквајр пријатељски расположен према њему; то је задирало у планове његове будућности, коју је он желео да прикаже пред Хетом у примамљивој светлости. И одиста, Хета је слушала с интересовањем, очи јој засијаше, а осмејак остаде на уснама.
— Како су лепе сад руже! — настављао је Адам, _ заставши да их погледа. — Погледајте, украо сам најлепшу, али, наравно, не да је задржим за себе. Чини ми се да су ове, ружичасте, и са тако финим зеленим лишћем, лепше него оне шарене.
Он спусти корпу, и извади ружу из рупице на капуту.
— Дивно мирише, а оне разнобојне не миришу. Задените је сад у хаљину, а после је можете метнути у воду. Штета би било да увене.
Хета узе ружу, смешећи се уз пријатну помисао да би се Артур могао брзо вратити, само ако хоће. Нада и срећа живнуше у њој, и у једном наглом
импулсу радости она учини што је толико пута дотле
учинила: задену ружу у косу, мало изнад левог уха. Преко израза нежног дивљења на Адамову лицу пређе сенка негодовања: Хетина наклоност да се дотерује, ствар је која би највише љутила ње-
гову матер, а и он сам није то волео, уколико је уопште:
могао неволети оно што се тиче ње. — Ах — рече — то је баш као код оних госпођа
на сликама, у дворцу; оне обично имају цвеће, пера,
или златне ствари у коси, али ја нешто не волим то да видим. Оне ме увек опомињу на слике. пред
излозима на вашару у Тредлстону. Чиме се женски-
ње може лепше украсити него својом косом, лепим увојцима каошто су, ето, ваши 2 Кад је женско младо и лепо, оно изгледа у толико лепше у колико је скром-
_није одевено. Зар Дајна Морис не изгледа лепо, иако носи просту капу и хаљину. Мени се чини да женском лицу није потребно цвеће; оно је само
· скоро као цвет. А ваше је зацело такво.